Translate.vc / португальский → турецкий / Morning
Morning перевод на турецкий
248 параллельный перевод
Menina Bennett, trabalha para o Morning Mail?
Bayan Bennett, Morning Mail'de mi çalışıyorsunuz?
Trabalha para o Morning Mail?
Mail'de mi çalışıyorsunuz?
Antes disso, trabalhava para o Morning Mail?
Ondan önce Mail'de mi çalışıyordunuz?
EDITOR
YAYINCI - THE MORNING PRESS
Morning Post.
Morning Post.
- Morning Post. Morning Post.
Şehir masası mı?
- Se alguém perguntar por mim estou no Tribunal. Vou passar-lhe. - Morning Post.
Soran olursa adliye sarayındayım.
Espera um momento, por favor. - Morning Post. Olá Hildy!
- Merhaba Hildy.
- O quê? Diz-lhe que o Morning Post o apoiará.
Morning Post destekleyecek de.
O Morning Post espera que cada empregado cumpra com o seu dever.
Morning Post her editörden işini yapmasını bekler.
Já o podes publicar na primeira página. O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
"Morning Post, Earl Williams'ı ele geçirdi."
O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
" Morning Post, Earl Williams'ı ele geçirdi.
Morning side 34-12.
- Morningside 2469. - Kim var?
Meu querido amigo, o Morning Post está sempre aonde a lei pode precisar dele.
- Sevgili dostum Morning Post adalete engel olmaz, suçluları saklamaz.
Bateu num guarda. Duffy! O Morning Post acaba de entregar o Williams ao Xerife!
Post, Williams'ı şerife teslim etti.
Ouça. Você está a falar com o Morning Post.
- Morning Post'la konuşuyorsun.
Espera que esses dois pássaros leiam a Morning Post escapámos por milagre.
Yarın Morning Post'u okusunlar da gör. Kıl payı atlattık.
"Sowing in the Morning." Prepara-te, Dude.
"Sowing in the Morning." Pekâlâ, Dude yavrum.
Vai sair uma notícia sobre isto no Morning Times.
Sabah gazetelerine bununla ilgili bir mektup göndereceğim.
Vai ser anunciado no Morning Post... no máximo até Sábado.
Bununla ilgili Cumartesi günü "Sabah Posta" sında bir duyuru yayımlanacak.
Planeia converter o "White O'Morning" num santuário nacional?
... White O ´ Mornin ´ i ulusal bir tapınak mı yapacaksınız?
Era um menino e vivia numa barraca rodeada de lixo... minha mãe falava-me de Innisfree e de "White O'Morning".
Çocukluğumu o küçük tepenin yanındaki kulübede geçirdim. Ve daha sonra annem bana Inisfree ve White O ´ Mornin ´ i anlattı.
Pelas costas, está a tentar roubar, "White O'Morning" sob o meu nariz!
Benim haberim olmadan, White O ´ Mornin ´ i almaya çalışıyormuş.
"Paggy McFarland, não creio que Sarah venda" White O'Morning " que, seria, levantar um muro entre as suas terras e as minhas e, para um estrangeiro se instalar ali, disse-lhe eu.
"Bu arazilerimizin arasına tel çekmek anlamına gelir." "Buraya neden bir yabancı soksun ki?" dedim.
Então... comprou "White O'Morning" em teu lugar.
Demek senin yerine White O ´ Mornin ´ i o satın aldı.
Vivia aqui, no "White O'Morning".
Eskiden burada yaşardı, Mornin ´ de.
Eu deixei um papel muito importante em Morning Sunshine só para ensinar aqui.
Morning Sunshine'da çok önemli bir rolü Sırf buraya gelip ders vermek için bıraktım.
Meu Deus, é o Raja, o famoso tigre de Bengala, comedor de homens, que fugiu do zoo esta manhã.
lt's Raja, the famous Bengal man-eater who escaped from the zoo this morning.
"Esta manhã" desejo ilustrar a articulação dos sons.
The Morning Post, Fransızca dudak okuma kursu başlatıyor.
Sweet Jesus He came in the morning
* Tanrım, geldi sabaha karşı *
The way she lights my morning With her smile
* Gülümseyişiyle sabahımı aydınlatma şekli *
Trabalho no Morning Appeal.
Morning Appeal'dan.
# To wake up in the morning to the mockingbird's trill
# To wake up in the morning to the mockingbird's trill
Vamos ao New Morning ouvir R and B. Queres vir?
"New Morning" e gidiyoruz. Bir "Ritm ve Blue's" grubu dinleyeceğiz. Bizimle gelmek ister misin?
Os três locais são : a Ilha Basilio, a igreja de Morning, e o 1177 da Rua McClure.
Tespit ettiğim 3 yer Basilio Adası Morning kilisesi ve 1177 McClure Sokağı.
A igreja Morning foi onde nos casámos.
Morning kilisesinde evlenmiştik.
Hola.
Morning...
É um limpador de chaminés em partime?
- Morning... - Did you fall in the chimney?
Os do Morning Telegraph não gostaram.
"Morning Telegraph" bu durumdan pek hoşlanmamış.
Se te consegues levantar de manhã, olhar para o espelho e sentir-te orgulhoso do que vês, então saras essa dívida.
If you can get up in the morning and look in the mirror... and be proud of what you see... then you fulfill that obligation.
"Chelsea Morning."
"Chelsea Morning."
Essa era a nossa carga no "Morning Star", senhor : Tabaco e baunilha.
Tütün ve vanilya "Sabah Yıldızı" ndaki yükümüzdü, efendim.
A tua formatura apareceu no programa "Good Morning America"?
Senin ortaokul mezuniyet törenin televizyonda yayınlandı mı?
Bom dia, Monsieur Poirot.
Good morning, Monsieur Poirot.
Em inglês dizemos, "good morning".
Sabahları "Günaydın" diyoruz biz.
- Se fosse eu, falaria com Paul Morning.
- Paul Morning ile konuşabilirim.
Padre Morning, por favor.
Peder Morning, lütfen.
Morning!
Morning!
Bom dia, senhor.
- Good morning.
Esse Morning Appeal...
Şu Morning Appeal.
Bom dia, senhor.
- Morning...