Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Mérida

Mérida перевод на турецкий

78 параллельный перевод
- Em Mérida.
- Merida'da.
Mérida. Tudo o que quiser caçar.
Merida, ne isterseniz var.
- Sou a Mérida.
- Ben Merida.
- Se não percebeste, estou a fazer o bem aqui. Estou a ajudar a Mérida.
Fark etmediysen söyleyeyim, iyilik yapmaya çalışıyorum burada.
Querias que eu traísse a Mérida.
Merida'ya ihanet etmemi istiyordun.
o Morales é o distribuidor directo do Heriberto Merida.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Morales, Heriberto Merida'nın dağıtımcısı.
O Morales move a mercadoria, mas a estrada é do Merida.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Aynen, Morales işin sevkiyatçısı ama işin patronu Merida
Nada se mexe a não ser por ordem dele.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Yani Merida yetkiyi vermeden Morales bir adım bile kıpırdayamaz.
Porque não apanhamos o Morales e pomo-lo a falar.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) O zaman neden biz Morales'e, Merida ile birlikte götürmek için pençe takmıyoruz?
O gordo do meio? É o Heriberto Merida.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Ortalarındaki şişko varya işte o Hariberto Merida.
Segundo os ficheiros da Agência Anti-Droga, ela é sobrinha do Heriberto Merida.
Narkotik Büro dosyalarına göre ( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Şu Isabel, Heriberto Merida'nın yeğeni.
- Foi a Mérida.
Hey, o Merida'ya gitti.
- Mérida?
Merida?
Merida, anda querida!
Merida, acele et canım.
Merida, uma Princesa não põe a sua arma em cima da mesa.
Merida, bir prenses silahını masaya koymaz.
Merida.
Merida.
Sinceramente, Merida, não entendo porque estás assim.
Açıkçası Merida, niye böyle tepki veriyorsun anlamıyorum.
Merida, foi para isto que te preparaste toda a tua vida.
Merida, tüm hayatın boyunca buna hazırlanıyordun.
Merida!
Merida! Merida!
Não é apenas uma história, Merida.
Sıradan bir hikaye değil, Merida.
- Merida.
- Merida.
Faz de conta que sou a Merida.
Diyelim ki ben Merida'yım.
Merida, tanto trabalho, tanto tempo a preparar-te, a ensinar-te, a dar-te tudo o que nunca tivemos.
Merida. Tüm bu çaba, seni hazırlamak eğitmek ve sana bizim sahip olmadıklarımızı verebilmek içindi.
- Merida?
- Merida?
Eu sou Merida.
Ben Merida.
Merida!
Merida!
Merida, pára com isso!
Merida, kes şunu!
Merida, eu proíbo-te.
Merida, sana ok atmayı yasaklıyorum.
Merida, és uma Princesa, e espero que te portes como tal.
Merida, sen bir prensessin ve senden öyle davranmanı bekliyorum. - Anne!
Merida.
Merida!
- Merida, afasta-te!
- Merida, geri dur!
Merida! Não!
Merida, hayır!
Merida, Elinor, rápido.
Merida, Elinor, acele edin.
Pouse o arco, Merida.
At o yayı Merida.
Após ela usar o fogo, será a minha vez.
Merida'ya yardım ediyorum. Yakamozla işi bittiğinde sıra bana gelecek.
Chamo-me Merida.
Ben Merida.
Pela Merida ter falhado em abdicar do trono, os seus irmãos serão executados.
Merida tahttan feragat etmediği için erkek kardeşleri ölüme mahkum edilecekler.
Ele está sempre contigo, Merida, mesmo que não pareça.
Öyle olmadığını sansan bile baban hep seninle birlikte, Merida.
É uma honra para mim coroar-te, Merida do clã DunBroch, como nossa única e legítima...
O zaman bu tacı sana vermek benim için bir onurdur, DunBroch klanından Merida bizim gerçek ve yasal...
Merida, temo que seja a marca do teu pai.
Merida, korkarım ki bu babanın imzası.
Não, Merida.
- Hayır, Merida.
Temo que a linha de frente seja muito mais dura do que pensas, Merida.
Korkarım ki cephe sandığından daha zorludur, Merida.
Merida.
- Merida.
A Merida de DunBroch, a filha do rei Fergus.
DunBrochlu Merida, Kral Fergus'un kızı.
- Merida, não vale a pena.
- Merida, buna değmez.
Se não conseguiu sem magia, como conseguirei eu?
O sihir olmadan yapamıyorsa ben nasıl yapabilirim? - Merida...
- Merida...
- Hayır.
Tinhas razão, Merida.
Haklıydın, Merida.
Merida...
- Merida...
Apresento-vos a Rainha Merida de DunBroch, líder dos clãs, protectora das terras altas, e minha filha.
Karşınızda DunBrochlu Kraliçe Merida klanların lideri, İskoçya'nın koruyucusu ve de benim kızım.
- Merida? - Sei o que estou a fazer, mãe.
- Ne yaptığımı biliyorum, anne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]