Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Naná

Naná перевод на турецкий

673 параллельный перевод
Não esperam que a caça seja transportada até o acampamento, pois não podem conter o tormento da fome.
Açlık acısına dayanamadıklarından hayvan kampa taşınana kadar beklemiyorlar.
Tem até aquele rádio aquecer.
Radyo ısınana kadar vaktin var.
Cuidarei de que a senhora e as malas sigam no carro.
Bayan arabaya binene kadar ve çantalarınız arabaya taşınana dek size eşlik edeceğim.
Nana, temos sempre de tomar esse tónico horrível?
Ah, Nana, hep şu berbat toniği içmek zorunda mıyız?
Nana, a ama-seca, e sendo um cão, guardava as suas opiniões para com ela. E via tudo com uma certa tolerância.
Nana, dadı olan köpek fikirlerini kendine saklar tüm olaylara belli bir hoşgörüyle bakardı.
Nana, por amor de Deus.
Ah, Nana, Tanrı aşkına!
Pobre Nana!
Zavallı Nana.
Pobre Nana!
"Zavallı Nana" mı?
Adeus, Nana.
Hoşçakal, Nana.
Pobre Nana... Sim... Pobre Nana...
"Zavallı Nana." Ah, evet, "Zavallı Nana."
Ora bolas, Nana... Não olhes assim para mim.
Yapma ama, Nana, bana öyle bakma.
E mais cedo ou mais tarde, Nana, as pessoas têm de crescer.
Onlar insan. Er ya da geç, Nana, insanların büyümesi gerekir.
Pobre Nana, sozinha lá fora.
Zavallı Nana... dışarıda yapayalnız.
A Nana é que a tinha, mas eu tirei-lha.
- Nana bulmuş. Ama... ben ondan aldım.
Mas, George, achas que as crianças estarão seguras sem a Nana?
Corc, sence çocuklar Nana yokken güvende olacaklar mı?
Mas o que continuo sem entender, é como é que a Nana a tinha.
Öyle değil mi? Anlamadığım şey, onu nasıl ilk Nana'nın bulduğu.
Mas como é que a Nana ficou com a tua sombra, Peter?
- Vendi yeterli. Ah, ama Nana senin gölgeni nereden buldu, Peter?
Anda, Nana!
Haydi, Nana!
Não, Michael, essa era a Nana.
Ah, hayır, Maykıl. O Nana'ydı.
Não é, Nana?
Değil mi, Nana?
Nana, viste?
Nana, gördün mü?
Lavas-te tanto que ainda desapareces.
Aşınana kadar mı yıkanacaksın?
Até que meu pai seja vingado minhas cores será de um negro profundo.
Babamın intikamı alınana kadar... rengim simsiyah olacak.
Tomará de assalto a guarnição, dominá-la-á... E guardá-la-á até serem rendidos.
Garnizona saldırıp yenilgiye uğratacaksınız ve devralınana kadar dayanacaksınız.
Guardá-la-á até serem rendidos.
Devralınana kadar dayanın.
Guardem a posição até serem rendidos.
Devralınana kadar dayanın.
Mantenham a posição até serem rendidos.
Devralınana kadar dayan.
- Nana quer afastar-se - Paul - A máquina de pinball
- NANA PAUL'DEN AYRILMAK İSTER - TİLT MASASI
Não sou nada malvado, Nana, estou triste.
Acımasız değilim Nana, üzgünüm.
2 A loja de discos - Dois mil francos - Nana vive a sua vida
KASET DÜKKANI - 2000 FRANK - NANA HAYATINI YAŞIYOR
- Interrogatório de Nana
- NANA SORGULANIYOR
Nana Kleinecamp.
Nana... Soy ismini kodla.
Nana!
- Nana!
- Luigi - Nana questiona-se se é feliz
BİR GENÇ ADAM - LUİGİ - NANA MUTLULUĞU SORGULUYOR
Assim... 11 Place du Châtelet Nana faz filosofia sem saber
PLACE DU CHÂTELET
- O retrato oval - Raoul troca Nana
- OVAL PORTRE - RAOUL NANA'YI TAKAS EDER
Ou posso continuar a conduzir... até gastar os pneus do carro... e chegar ao fim do mundo.
Ya da gittiği yere kadar giderim. Arabanın tekerlekleri iyice aşınana... ve dünyanın sonuna varana dek.
Ataque ofensivo mínimo até eu dar sinal que a bomba está neutralizada.
Bomba etkisiz kılınana dek minimum saldırı ateşi.
Membro da tribo Comanche até ser capturado pelos Kiowas.
Kiowa'lar tarafından çalınana kadar Komançi kabilesindendim.
Parece um que foi roubado da Base Estelar 4.
Yıldız üssü 4'ten çalınana benziyor.
Nana nenê Que a cuca vem pegar
Güle güle pisicikler.
Mais sábio do que Nana?
Nana'dan daha mı erdemli?
Em 1891 persegui o Nana com o tenente Gilpoil.
1881'de Teğmen Gilpol ile Nana'nın peşindeydim.
E esqueça os coagulantes, peça que façam um electrocardiograma. Certo, Dr.
Şehir hastanesinde ECG'si alınana dek pıhtılaştırıcı madde de verilmesin.
Nana nana, nana nana, nana.
Oh, lulla-lulla-lulla lulla bye bye.
Nana nana, nana nana, nana.
Ve lulla-lulla-lulla lullaby bye,
Mas até que concluímos a nossa... investigação e temos... as necessárias... medidas, nada... vai vazar. Nada.
Ama soruşturmamızı tamamlayana ve gerekli aksi yönde önlemler alınana kadar, dışarı hiçbirşey sızmayacak.
- A lua recriada aqui simulada representa uma fracção mínima do potencial de Génesis, se a Federação quiser apoiar as experiências até à sua conclusão.
Buradaki temsili ay, Genesis'in muhtemel potansiyelini göstermektedir. Federasyon, deneylerden sonuç alınana kadar projeye destek sağlamalıdır.
- A Nana Lanoux.
- Nana Lanoux " da.
- Nana Lanoux? Quem é ela?
- Nana Lanoux mu?
Desculpai, por motivos de segurança peço a Suas Altezas... de não saír desta cabina sem que a situação na coberta... não esteja controlada.
Güvenlik nedeniyle özür dileyerek bu kamaradan ayılmamanızı isteyeceğim, güvertedeki durum kontrol altına alınana kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]