Translate.vc / португальский → турецкий / Naturel
Naturel перевод на турецкий
22 параллельный перевод
- Esta noite, durmo "au naturel".
Bu gece anadan doğma uyuyacağım.
E au naturel.
Ve anadan dogma.
Nem nós nem os hunos ganhamos nada em combater au naturel.
Ne bizler, ne de Almanlar anadan doğma savaşmayı severiz.
Vamos fazer au naturel, desta vez.
- Bu kez doğal yolları deneyelim.
É completamente au naturel... querer provar o inimigo.
Düşmanının tadına bakmayı istemek... son derece doğaldır.
Então, fico bem sentado aqui, au naturel?
burada otursam olur mu?
Este sítio está mais, "au naturel", agora.
Bu yer şu anda tamamen doğal.
Au naturel.
Doğal.
- "Au naturel?"
Doğal kızıl mı?
É o número delas au naturel.
Bu onların anadan doğma yetenek gösterisi.
Ou devo dizer... au naturel?
Ya da şey mi demeliyim, fazla doğal.
Madames, parece que terão de ir au naturel.
Kızlar, görünüşe göre doğal takılmayı özlemişsiniz.
"Au naturel".
Doğal ol bebeğim.
Sou do tipo homem das cavernas. Au naturel.
Ben mağara adamları gibiyim, her şeyimle doğalım.
- Au naturel.
Hmmm doğal.
Aje naturalmente.
Naturel davran.
É melhor despirmo-nos e continuarmos a sobreviver au naturel.
İyisi mi soyunup doğal şartlarda hayatta kalalım.
É verdade... Vocês, boémias, andam au naturel.
Haklısın sizin gibi bohem tipler bir şey sürmez.
A próxima é Christina, e ela é ruiva, e deixa-me vos dizer, é au naturel, querida.
Şimdi sıradaki Christina, kendisi kızıl saçlı ve size şunu diyeyim, tamamen doğal, bebek.
Não há fatos de banho, é au naturel.
Mayoya gerek yok.Burada herşey doğal.
Viver livremente, au naturel.
Serbest yaşam, au naturel.