Translate.vc / португальский → турецкий / Nein
Nein перевод на турецкий
99 параллельный перевод
Nein.
Hayır.
'Ich nein'doido.
- Hayır, ben kuş beyinli değil.
- Nein.
- Hayır.
Nein. Da!
Hayır.!
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Nein!
Nein!
Quatro milhões ainda votaram "Nein".
Ama dört milyon oy hala aleyhindeydi.
Nein, deixamos só o mais limpo ao pé da porta.
Nein, en temizini kapıya koyalım.
"Nein, nein!"
Hayır.
Nein... sou de Glasgow.
Hayır. Glasgow'luyum.
- Nein!
- Nein!
"Nein," - dizem eles - "isso agora acabou!"
Bu sefer adamlar "Nein" diyor, "artık bunu yapamayız."
Para olhar para o tio Fritz pelo quadrado do monóculo e dizer, "Nein"! ( Não )
Çünkü kare gözlüklerinin ortasına bakıp....... "Hayır.!" demek istiyorum.
- Nein.!
- Hayır!
'Nein'!
Değilim!
-'Nein, danke shön'.
- Hayır, teşekkür ederim.
Por que é que diz sempre "nein"?
- Bu ne demek oluyor? Neden durmadan ve ısrarla "hayır" diyor? "Hayır" dan başka bir şey demiyor.
- Ele disse outra vez, "nein"!
Bütün bunların anlamı ne? Devamlı "hayır".
Nein?
Neyin?
Não.
Nein.
Não, certamente que não!
Nein, wirklich nicht!
Chamam-se nus nein vollständig.
Onlara "nein wohlstandig" çıplak deniyor.
Tome, Franz Liebkind, assine aqui e realize o seu sonho.
Burayı, Franz Liebkind, burayı imzalayın ki hayalleriniz gerçek olsun. - Nein.
- "Nein".
- Nein mı?
- Não. - Isso é o que significa "nein".
- Nein'ın anlamı bu.
'Nein'*. Não há hipóteses.
Nein.
Nove.
( İng. : nine = dokuz Alm. : nein = hayır )
Nein, eles são meus amigos.
Nein, yabani hayvanlar benim dostlarım.
- Lá está ele com o nein.
- Yine nein dedi.
Não... não.
Nein, nein.
Nein, nyet e de jeito nenhum, amiga.
Hayır, hayır ve kesinlikle hayır ahbap.
Está vendo luta livre na televisão. Sabe o que é bom, vês?
Televizyonunda profesyonel güreş var, nein iyi olduğunu bliyor, bak?
Nein.
Hiçbir şey.
Schmitt recusa-se, dá luta, e leva um tiro na coxa. Nein.
Schmitt izin vermiyor, kapışıyorlar ve bacağından vuruluyor.
Não, o corpo contém o cérebro que falha... e ambos são lançados para um cruel mundo de escuridão e desespero... e ainda pior. Nein. Escola pública.
Hayır, beden, beynin başarısızlığını içerir ve ikisinin de başarısızlığı, karanlık ve umutsuz bir dünyaya iter ve böyle öğrenciler en kötü devlet okulunda bile bulunur.
Ainda não, não, nein.
Hayır, nayır, nolmaz.
Nein. O Bradolph Pitler?
Brad Pitt?
- Der Führer? - Nein.
Peki bu?
Nein, Major, não estou a falar consigo.
Hayır efendim, size demedim!
Não trabalho.
Nein, çalışmaya nein. Ancak bozulduğumda çalışırım.
'Nein'!
Nein!
-'Nein'é o que queres dizer.
- Nein demek istiyorsun.
Mein Herr, balão? Nein, danke. Nein.
Hayır, teşekkürler hayır.
E não vou Ihes dar aula de inglês? "Nein"?
Sonra da size dilimizi öğretirim.
- Não.
- Nein.
Nein
Yok!
Nein!
Hayır!
- Nein!
- Hayır!
Nein.
Nein.
"Não", em alemão.
Nein.
Não, não.
Katharina : hayir hayir nein.