Translate.vc / португальский → турецкий / Nest
Nest перевод на турецкий
93 параллельный перевод
No outro dia ficou pedrado.Fez-se a um tipo no Eagle's Nest.
Geçen gece iyice kafayı buldu. Eagle's Nest'de birine yazdı.
O homem de um braço só, está hospedado no motel Robin's Nest, na auto-estrada 9.
Tek kollu adam 9 nolu karayolda Robin's Nest Motelde kalıyor.
Eagle Nest ao Eagle One.
Kartal Yuvası'ndan Kartal 1'e.
Eagle Nest a Eagle One.
Kartal Yuvası'ndan Kartal 1'e ;
Vamos atirar pedras a esse ninho de víboras.
Gel Hornets'Nest` taş atmaya gidelim.
Eu quero um Chup Nest Aki.
Bana da saksafonluk sum yung guy kreması
Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas?
O zor zamanlarda, hiç bitmeyecek bir dostluk kuruldu değil mi?
Gosta que os seus alunos tenham opiniões fortes, nest-ce pas?
Öğrencilerinizin güçlü fikirleri olması hoşunuza gider, değil mi?
Madame Baker, não a quero ofender, mas o Monsieur Andrew Marsh admirava-a bastante, nest-ce pas?
Madam Baker, sizi gücendirmek istemem ama Mösyö Andrew Marsh, size büyük bir hayranlık duyardı, değil mi?
O dia de hoje ter-lhe-ia dado muito prazer, nest-ce pas?
Bugün onu çok memnun ederdi, değil mi?
Que estaria numa melhor posição para ter a herança, nest-ce pas?
İddianın güçlü olduğunu düşünüyordun, değil mi?
Rouba o pé-de-meia, para o dar ao anão aí do lado, e a minha filha tem de andar a lavar a roupa no rio.
He robs your nest ( yuva ) egg to bail ( kefalet ) out that little troll next door... Benim kızım giysilerini nehirde yıkarken.
Quando o localizarmos avancem com o Grupo de Buscas Nucleares.
Bir yolu açık tut. Yerini belirleyince, NEST ekibiyle gidin.
Onde está o Grupo de Buscas Nucleares?
- NEST hangi cehennemde?
- Estou a tratar disso.
- Bilmiyorum. - Ken, NEST'in geldiğini söyle.
O NRC tem 3 equipas NEST a trabalhar nisto. Até agora, nada.
NRC'nin 3 timi çalışıyor, ama bir şey yok.
Vamos mudar-nos daquele cubículo por cima do bar para uma casa nossa.
Crow's Nest'teki zindandan kendimize ait bir yere taşınmaktan söz ediyorum.
Vocês provavelmente lembram-se de mim como o vizinho do programa de Tv "Empty Nest".
Merhaba, ben David Leisure, beni "Empty Nest" ten komşu rolünden hatırlıyorsunuz.
- O meu compadre Joey Fleiss... costuma frequentar o The Nest, em Bloomfield.
- Evet, yani? - Arkadaşım Joey Flies. - Bloomfield'de Nest'te takılıyor.
Lembras-te daquele livro One Flew Over the Cuckoo's Nest?
Şu kitabı, "Guguk Kuşu" nu hatırlar mısın? Evet.
Bo, há bar aberto no The Boar's Nest, e ainda temos duas entregas para fazer.
Haydi Bo, Boar's Nest'te indirim saati ve bizim hala yapmamız gereken iki dağıtım var.
Aposto uma cerveja fresca, como chego primeiro que tu ao Boar's Nest.
Soğuk bir birasına bahse girerim Boar's Nest'e seni geçerim.
Nest, aqui Sparrow A1.
Yuva, burası Serçe A1.
Nest 1, aqui é Macpie A2
Yuva 1, burası Macpie A2.
Nest A-1, Nest A-1, daqui é Sparrow05.
Yuva A-1, Yuva A-1. Burası Serçe 05.
Nest A-1, Nest A-1.
Yuva A-1, Yuva A-1.
Meu, ele parece aquele Índio de Cuckoo Nest.
Oh. anne, o Cuckoo's Nest'deki kızılderiliye benziyor. Dur biraz.
Nós também sabemos que predatory abductors prepare a nest prior to the abduction.
Ayrıca kaçırma olayından önce faillerin bir yer hazırladıklarını da biliyoruz.
Nunca vai saber isso. For his nest, predatory abductor john jemelske built a sophisticated dungeon complex under a suburban syracuse home, where he documented every detail of torture he carried out upon the victims he kept there for 3 years.
Zorla adam kaçıran John Jemelske,... New York Syracuse banliyölerindeki evinin altına,... kurbanlarını 3 yıl boyunca sakladığı kurbanlarına layık gördüğü işkenceleri uyguladığı bu gizli yer için karmaşık bir zindan kompleksi inşa etmişti.
Vá lá Bo! É a hora do happy hour no bar e ainda temos duas entregas para fazer. é sempre happy hour, Luke.
Bo, "Boar's Nest" de mutlu saatler var ve bizim hala yapacağımız 2 teslimatımız var.
Aposto uma cerveja que eu chego primeiro ao Bar.
Seninle soğuk bir birasına bahse girerim ki Boar's Nest'e kadar seni yenebilirim.
- Temos equipas EAEN na área.
NEST birimlerimiz şu an bölgede bulunuyorlar.
O Buchanan quer que lhe ligue assim que as bombas estiverem prontas.
Bu yüzden Buchanan, bombalar, bir NEST tesisine götürülmeye hazır olur olmaz, onu aramanı istiyor.
O Morris está em contacto com a Unidade de Escolta dos Fuzileiros para transferir as bombas para uma instalação das EAEN.
Morris, bombaların bir NEST tesisine taşınması işleminde Deniz Kuvvetleri Teknik Eşlik Birimi ile koordineli çalışıyor.
A equipa EAEN precisa de caminho livre até ao aeroporto Edwards.
NEST, Edwards'ın 30 km yarıçapının temiz olduğu bir uçuş yolu istiyor.
Distribui os protocolos à equipa EAEN.
Protokolleri NEST Ekibi'ne dağıtmanız gerekiyor.
Confirme se há equipas de intervenção rápida a postos nessas cidades.
NEST ve ilk müdahale ekiplerinin bu şehirde konuşlanmış olduklarını doğrula.
When a bird leaves its nest
Kuş yuvasını terk edince
Even before a crow leaves its nest
Kargalar bile yuvasını terk etmeden
PENTÁGONO - COMANDO NEST
PENTAGON NEST KOMUTA MERKEZİ
Seahawks NEST a aproximarem-se do alvo!
NEST Seahawk'lar hedefe yaklaşıyor.
Dêem luz verde à unidade NEST.
NEST ekibine onay ver.
Uma unidade secreta de intervenção designada por NEST perseguimos os restos dos nossos inimigos Decepticons escondidos em vários países à volta do globo.
NEST adında gizli bir saldırı timi dünyanın çeşitli ülkelerinde saklanan düşmanlarımız Decepticon'lardan geriye kalanları avlıyor.
OPERAÇÕES ACTIVAS NEST BASE MILITAR DIEGO GARCIA
NEST GİZLİ OPERASYONLARI DIEGO GARCIA
Os militares estão em Condição Delta...
NEST EKİBİ - NEW JERSEY
EQUIPA NEST - New Jersey... o nível de alerta mais elevado desde o 11 de Setembro.
Ordu Delta Konumuna geçti. 9 Eylül'den bu yana en yüksek tehdit seviyesi.
Fale com ele. A sua equipa NEST foi desactivada, Major.
NEST ekibiniz artık iptal edildi, Binbaşı.
- Os grupos de Buscas Nucleares?
Peki ya NEST?
Olha! "One Flew Over The Cuckoo's Nest"
Oh, bak!
Tipo o Jack do "Ninho de Cucos".
Burada insanlara iğrenç şeyler yaptılar, adamım Jack'e "Cuckoo's Nest" te yaptıkları gibi.
Os "Fuck-offs", "nest-ce pas"?
- Bu ne?