Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Nikon

Nikon перевод на турецкий

24 параллельный перевод
Sei que Nikane te envia mensageiros, a convidar-te para pintares o mosteiro da Trindade, e tu nem sequer te dignas responder-lhe.
Trinity'yi dekore etme konusunda seninle konuşmayı denemek için Nikon'un sana üç haberci gönderdiğini biliyorum. Ve sen onlarla konuşmadın bile.
Nikane está-se borrifando para a tua vida.
Nikon senin hayatını hiç umursamıyor.
Esqueci-me da minha Nikon!
Nikon'umu unuttum.
É uma Nikon?
O bir Nikon mu?
- Meu pai tem uma Nikon.
- Babamda Nikon var.
Mas tenho jeito e a minha Nikon é topo de gama.
Ama inanın bende yetenek var.
Também tenho uma Nikon.
Nikon'um son modeldir.
É uma N64 com contagem matriz a 3-D, com 35 a 210 mm de zoom.
Benim de Nikon'um var. N64. 3D matriks metrajlama 35-210 mm lens.
- É uma Nikon.
- Nikon.
Achas que lá ia com uma Nikon?
Bir mikroçip mucizesi. Normal bir çakmaktan farklı değil.
Faz com que a Nikon se pareça com uma descartável.
Yanında Nikon, kullan-at kalır.
Tenho a Nikon da minha mãe.
Bende annemin Nikon'u var.
- É uma Nikon FM?
Nikon FM mi?
E foi por isso que eu o ataquei. Não irias acreditar no que custa uma Nikon digital nos dias de hoje.
Ona saldırma gerekçem de buydu dijital bir Nikon'un bugünlerde ne kadar pahalı olduğunu bilemezsin.
Chama-se Nikon.
Adı Nikon.
Estamos perante uma topo-de-gama, da Nikon, Leica, ou Canon... com falta da lente.
Şu anda bakmakta olduğun, son model, lensi olmayan... büyükçe bir Nikon, Leica, ya da Canon.
Peguei uma câmara de vídeo digital, wind-up 16 milímetros um filme câmera, e um velho Nikon.
Yanıma bir dijital kamera, 16 milimetrelik bir kamera ve Nikon marka eski bir fotoğraf makinesi aldım.
Vá até o rio, encontre um lugar deserto e jogue na água esta sua Nikon 9mm, está bem?
Buradan nehrin kenarına kadar yürü, güzel sessiz bir yer bul ve elindeki dokuz milimetrelik Nikon kameranı suya at, tamam mı?
A Nikon D5000.
Nikon D5000.
A Nikon é boa.
Nikon iyidir.
Ainda engoles essa máquina.
Adamım, sana o Nikon'u yuttururum.
Ele sentou-se, olhou-me directamente e eu mantive o olhar nele, levei a minha câmara Nikon ao olho e tirei esta fotografia e ele nunca pestanejou.
Kalkıp oturdu ve tüm yüzüme baktı, ben sadece bakıyordum ve Nikon kameramı gözüme doğru götürdüm ve bu fotoğrafı çektim, gözünü bile kırpmadı.
" Uma bala deu cabo da minha Nikon.
" Bir mermi Nikon'uma geldi.
2 DE MAIO EYJAFJALLAJÖKULL eldgos F5 NIKON
2 MAYlS EYJAFJALLAJÖKULL eldgos F5 NlKON

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]