Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Nis

Nis перевод на турецкий

94 параллельный перевод
Vimo-nos em Nice, uma vez.
Nis'de görüsmüstük.
Conheci-o há três semanas, em Nice.
Üç hafta önce Nis'te tanistik.
Certo. Certo. Nis.
Tamam, tamam.
ko.yaa.nis.qatsi ( da língua Hopi ), n.
ko-yaa-nis-qatsi ( Hopi dilinden ), i.
Adler, se pudermos disparar, disparamos?
Adler, iyi nis an alabilirsek vuralim mi?
Não... obrigado.
Is-to ko-hee-nis. Hayır. Teşekkür ederim.
E eles descontaram a taxa de educação, NIS, NHT e a taxa de seguridade social.
idari vergi, eğitim vergisi, ve sağlık sigortası vergisi.
Eu costumava pagar o NIS, a taxa de educação e coisas do tipo, mas percebi que na verdade não estávamos pagando nada, eles estavam apenas pegando o nosso dinheiro.
İdari vergi, eğitim vergisi gibi vergiler sizden kesiliyor ama ödenmiyor. sadece sizin paranızı almak için.
No mês passado a SD-5 encarregou uma equipa de agentes para efectuar uma acção de reconhecimento no laboratório RD da Tríade sedeado em Nice, França
SD-5 geçen ay, Triad'ın Fransa, Nis'teki Ar-Ge laboratuarlarına bir keşif operasyonu düzenledi.
- Está a caminho de Nice.
- Nis'e gidiyor.
Ambos os ataques tiveram origem em Nice.
İki giriş de Nis kaynaklı.
Acabei de falar ao telefone com o nosso colaborador da NIS em Sofia.
Az önce Milli İstihbarat'ın Sofya'daki adamıyla konuştum.
Escute, antes de fazer algo apressado, note que, eu pus uma data de tempo nis...
Dinle, bunu yapmadan önce şunu bil ki s * ktiğimin- -
Sim, é para uma viagem de fim-de-semana a Nice.
Evet. Nis'e hafta sonu gezisi için.
Adorava ir contigo a Nice, Jason.
Seninle seve seve Nis'e giderim, Jason.
Sim, um velho em Nice estava a vendê-lo em leilão.
Evet, Nis'de yaşayan yaşlı bir adam satıyordu.
Não, mas ainda não tiveste sexo com uma mulher e, tu sabes, é como ser negro e não ter ouvido os Jackson Five ou ser judeu, e nunca ter comido um knish ou ser índio, e nunca ter provado o curry ou ser ou ser escocês, e não manter a boca fechada?
Hayır ama bir kadınla seks bile yapmamışsın. Bu zenci olup ta... Jackson Kardeşleri dinlememek gibi birşey... ya da Yahudi olup ta niş yememiş olmak gibi... ya da Hintli olup köri yememek gibi... ya da İskoç olup ta sürekli konuşmak gibi birşey.
Queria uma salada Nicoisée com molho ranch.
Bana Nis usulü salata, beyaz soslu.
O agente da NIS conduzia quando levou um tiro na cabeça.
Aracı kullanan NCIS ajanı başından vurulmuş.
Um agente do NIS estava designado para protegê-la.
Onu koruması için bir ajan görevlendirilmiş.
O NIS tentou extraditá-lo, mas os mexicanos diziam sempre que não conseguiam encontrá-lo.
ABD'ye iadesi istenmiş ama Meksikalı yetkililer onu bulamadıklarını söylemiş.
Juntou-se ao NIS em Agosto.
O ağustosta Donanma Araştırma Bürosu'na girdi.
Alguém que ele conheceu no NIS?
Ya oradan birini bulsak.
Assim eu poderia juntar-me ao NIS.
Donanma Araştırma Bürosu'na girebileyim diye.
Era exactamente uma P.O.tres atras dele... nomeado para o Departamento de stockagem do NIS por 5 semanas.
O zamanlar daha çavuşmuş. Beş haftalığına ikmalden, donanma istihbaratına tayin edilmiş.
Então acho que isto não é um "quem," é mais sobre um "ele." Quem era o agente do caso da NIS?
Yani kim değil, ne almış diye sormalıydık.
Directora... Gostaria da sua atenção no NIS com o caso Raio de Sol.
Müdür hanım, Donanma İstihbaratı'nın Güneş Işığı Operasyonu isimli dosyasına dikkatinizi çekebilir miyim?
Fiz salada de nicoise.
Nis usulü salata yaptım, ton balıklı.
Tem atúm. Vinha a pensar em salada de nicoise.
Benim de canım Nis usulü salata çekmişti.
Grupo de Segurança Industrial, GSI - Dormiu com ele?
Endüstriyel güvenlik birimi, NIS Onunla yatıyor musun?
Operações Ultramarinas GSI Equipe Harimao
NIS Harimao Birimi Denizaşırı Operasyonları Merkezi
- O GNI deve estar enlouquecendo.
NIS kafayı yemiş olmalı.
- GNI.
NIS.
Não posso acreditar nis...
İnanamıyorum.
E.S.I. ( Equipa de Segurança Industrial ) Dormiste com ele?
Endüstriyel güvenlik birimi, NIS Onunla yatıyor musun?
Operações Estrangeiras E.S.I. equipa Harimao
NIS Harimao Birimi Denizaşırı Operasyonları Merkezi
Os da E.S.I. devem estar a ficar malucos.
NIS kafayı yemiş olmalı.
E.S.I.
NIS.
Paris é linda E Nice é agradável
Paris çok şeker, Nis tatlı baldan...
Sim, ninguém lê mensagens enroladas num knish.
Doğru kimse niş'in içndeki falı okumaz.
As portas são iluminadas com lâmpadas de halogéneo suspensas.
Her niş halojenlerle aydınlatılıyor.
Em resumo, é uma especialização dessa actividade.
Kısacası, çok niş bir sektör.
Dizia no seu comunicado de imprensa? Primeiros a ter vantagem... ou seja foram os primeiros no mercado de nichos.
Mayıs'tayken niş olacağız diyordunuz.
Mas quando chegaram a Julho, descobriram que o nicho não existia.
Şimdi Temmuz'dayız. Ama niş falan değilsiniz.
Disseram, "Não somos empresa de nichos, somos B 2B".
Niş değiliz biz. E-ticaret yapıyoruz.
Há muitas alcovas no parque Koningin Astrid.
Koningin Astrid Parkında birçok niş mevcut.
Vocês usam essa palavra, "alcovas"?
"Niş" kelimesini kullanır mısın?
"Alcovas"?
Niş mi?
Tem a certeza que esta é a palavra certa, "alcovas"?
"Niş" in doğru kelime olduğundan emin misin?
"Alcovas," sim.
"Niş" in mi, evet.
Também veio para ti com as alcovas?
Sana da niş niş diye tutturdu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]