Translate.vc / португальский → турецкий / Oberyn
Oberyn перевод на турецкий
43 параллельный перевод
- Príncipe Oberyn.
Prens Oberyn.
Parece que nunca sabereis, Príncipe Oberyn.
Hiç öğrenemeyeceksiniz Prens Oberyn.
Enviou o seu irmão, Príncipe Oberyn, para comparecer ao casamento real em seu lugar.
Kraliyet düğününe iştirak etmesi için, kardeşi Prens Oberyn'i gönderdi.
Sim, o Rei ficará encantado em estar na companhia de um guerreiro tão célebre como o Príncipe Oberyn na sua festa de casamento.
Evet, kralımız düğün ziyafetinde Prens Oberyn gibi meşhur bir savaşçının bulunmasından büyük keyif alacaktır.
E onde está o Príncipe Oberyn?
- Peki Prens Oberyn nerede?
Temos de encontrar o Príncipe Oberyn antes que ele mate alguém... ou vários.
Birini veya birilerini öldürmeden Prens Oberyn'i bulmamız lazım.
- Mas agora a chuva...
# Ama dökülen yağmur # - Oberyn!
- Oberyn, não.
- Oberyn, yapma!
Príncipe Oberyn, perdoai a intrusão.
Prens Oberyn, davetsiz geldiğim için kusura bakmayın.
Príncipe Oberyn, se for possível uma palavra em privado...?
Prens Oberyn, mümkünse özel konuşabilir miyiz?
Porque veio a Porto Real, Príncipe Oberyn?
Kralın Şehri'ne neden geldiniz Prens Oberyn?
Oberyn Martell quer matar qualquer pessoa de apelido Lannister.
Oberyn Martell ise soyadı Lannister olan herkesi öldürmek istiyor.
- Príncipe Oberyn!
- Prens Oberyn.
- E o Príncipe Oberyn de Dorne.
- Ve Dorne Prensi Oberyn.
- O Oberyn?
- Oberyn mi?
Achas que Oberyn tem hipótese?
Sence Oberyn'in bir şansı var mı?
Oberyn acredita nele próprio.
Oberyn kendine inanıyor.
Príncipe Oberyn.
Prens Oberyn.
Tywin, da Casa Lannister, Mão do Rei, Protector do Reino, sentar-se-á como juiz em meu lugar E, com ele, Príncipe Oberyn da Casa Martell e Senhor Mace da Casa Tyrell.
Lannister Hanesi'nden Kralın Eli ve Krallığın Koruyucusu Tywin, yanında Martell Hanesi'nden Prens Oberyn ve Tyrell Hanesi'nden Lord Mace ile yerime yargıçlık yapacaktır.
Tinha, Príncipe Oberyn.
Vardı Prens Oberyn...
Culpam-nos pela morte de Oberyn e da irmã.
Oberyn ve ablasının ölümünden bizi sorumlu tutuyorlar.
Oberyn mencionou os Jardins de Água.
- Oberyn su bahçelerinden bahsetmişti.
Oberyn foi morto durante um juramento por combate por um Senhor.
Oberyn, dövüşle yargılanma sırasında öldü.
Oberyn está morto.
Oberyn öldü.
Com Oberyn desaparecido, Trystane tomará o seu lugar no Pequeno Conselho.
Oberyn öldüğü için, küçük konseydeki yerini Trystane dolduracak.
Não me aprovavam com Oberyn no sítio de onde vens.
Geldiğin yerde Oberyn ile beni de onaylamıyorlardı.
Temos de ser nós a vingar o Oberyn.
Oberyn'in intikamını kendimiz almalıyız.
- Quando eu era criança, o Oberyn foi buscar-me para me levar para a Corte.
Ben çocukken Oberyn beni saraya götürmeye gelmişti.
- Pelo Oberyn.
- Oberyn için!
Sou Obara Sand, filha de Oberyn Martell.
Ben Obara Sand! Oberyn Martell'in kızıyım.
Sempre invejei o Oberyn.
Oberyn'e her daim imrendim.
O Oberyn nasceu para ser um aventureiro.
Oberyn bir maceraperest olmak için doğdu.
E o Oberyn teria sido um péssimo governante.
Oberyn ise korkunç bir hükümdar olurdu.
O Oberyn Martell foi chacinado e tu não fizeste nada.
Oberyn Martell katledildi ama sen kılını kıpırdatmadın.
O meu maior desgosto é Oberyn ter morrido a lutar por vós.
Hayatımın pişmanlığı Oberyn'in senin için savaşırken ölmesi.
Se fechar os olhos... Consigo ouvir o som do crânio de Oberyn a partir-se.
Gözlerimi kapattığımda Oberyn'in kafatası kırılırken çıkan sesleri duyabiliyorum.
O Oberyn estava lindo nesse dia. Estava mesmo.
Oberyn çok asil görünüyordu o gün, gerçekten.
Pensei em Sor Gregor a esmagar-te o crânio, como fez ao Oberyn.
Sör Gregor'a Oberyn'e yaptığı gibi kafatasını parçalatsam mı diye düşündüm.
O Oberyn lançou a lança dele aos meus pés e disse :
Oberyn mızrağını ayağıma attı ve " Erkek ya da kız olmamız fark etmez. Biz savaşımızı yaparız.