Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Obrigada

Obrigada перевод на турецкий

79,043 параллельный перевод
Obrigada, Deus.
Tanrıya şükür.
Sim. Obrigada por isso.
Bunu yaptığın için teşekkürler.
Obrigada pela boleia.
Bıraktığın için teşekkürler.
Obrigada.
- Teşekkürler.
- Mas obrigada pelo conselho, Alondra.
- Ama tavsiyen için teşekkürler Alondra.
Segundo as minhas notas, só sou má, mas obrigada.
SAT puanlarıma göre sadece kötüyüm ama teşekkürler.
Obrigada, amigos do Loki.
Sağ olun Loki'nin arkadaşları.
Sei o quanto você trabalha e o quanto significa para essa empresa e todos nela. Obrigada, Katrina.
Eğer böyle olacağını bilseydin onunla son bir dava daha almak isterdin.
Tinhas a porta de casa destrancada e não, obrigada.
Dış kapı açıktı. Ayrıca sağ ol, almayayım.
Obrigada.
Teşekkür ederim.
Obrigada por terem vindo.
Geldiğiniz için çok teşekkürler.
Obrigada, Rick, por a trazeres.
Onu eve getirdiğin için teşekkürler Rick.
Obrigada por levares o Eric à tal convenção maluca.
Eric'i ucube fuarına götürdüğün için sağ ol.
- Obrigada.
- Teşekkürler.
Obrigada por uma tarefa tão emocionante.
Bana müthiş heyecanlı bu görevi verdiğin için teşekkür ederim.
- Obrigada, Stu.
- Teşekkürler Stu.
Pouparam-me trabalho, obrigada!
Zaten indirecektim, sağ olun!
Obrigada.
Sağ ol.
Obrigada!
Sağ ol!
- Obrigada, Veronica.
- Sağ ol Veronica.
- Obrigada.
- Sağ ol.
Obrigada por me lembrares.
Ne iyi ettin de hatırlattın.
Obrigada, Capitão Sham.
Sağ olun Kaptan Üçkağıt.
Obrigada pelo conselho totalmente inútil.
Tamamen işe yaramaz tavsiyen için teşekkür ederim.
- Obrigada por te encontrares comigo.
Benimle buluştuğun için teşekkür ederim.
Obrigada pela recarga.
Tekrardan şarj için teşekkürler.
Obrigada por teres vindo.
Geldiğin için teşekkür ederim.
- Já vi, obrigada.
- Anladım, teşekkür ederim.
Obrigada, Gideon. Aquela coisa que fizeste com o T. Rex? Irei pensar nisso durante dias.
O T. Rex'e yaptığın şey günlerce aklımdan çıkmayacak.
- Obrigada, Gideon.
- Teşekkürler Gideon.
Obrigada por seres honesto.
Dürüst olduğun için teşekkür ederim.
- Obrigada.
- Teşekkür ederim.
- Obrigada. - Sim.
Teşekkür ederim.
Obrigada, Kara.
Teşekkür ederim, Kara.
- É o suficiente, obrigada.
- Bu kadarı yeterli, teşekkür ederim.
- Obrigada por vires.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Obrigada, Danvers, conheces-me bem.
- Çok sağ ol Danvers. Beni iyi tanıyorsun.
Está bem. - Obrigada.
- Teşekkür ederim.
- Obrigada. - De nada.
- Teşekkür ederim.
Obrigada por me obrigares a fazê-lo.
Bunu bana yaptırdığın için teşekkür ederim.
Obrigada.
Sağ olun.
- Obrigada, senhor.
Teşekkürler efendim.
Obrigada.
Teşekkürler.
Obrigada, Harvey.
Ama oybirliği olmazsa, büyük bir sorunumuz olacak.
- Obrigada por se reunirem connosco.
Bizimle görüştüğünüz için teşekkürler.
Obrigada, pai.
Teşekkürler baba.
- Obrigada, J'onn.
- Teşekkür ederim, J'onn.
Não, obrigada.
Hayır, teşekkür ederim.
Obrigada por me vires visitar, mãe.
Uğradığın için teşekkür ederim, anne.
- Obrigada.
Teşekkür ederim.
Sim. Obrigada, Kara.
Teşekkürler Kara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]