Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Octavius

Octavius перевод на турецкий

147 параллельный перевод
Octávio.
Octavius.
O estranho e súbito desaparecimento de um homem, um colega de trabalho que podia ser considerado um alicerce deste edifício :
Şerif Octavius Glick'in... ani ve tuhaf bir şekilde ortadan kayboluşunun hepimizi derinden üzdüğünü eklemek isterim.
O Xerife Octavius Glick. Como eu gostaria que ele estivesse aqui, hoje.
Keşke bugün o da burada bizlerle bulunabilseydi.
" Feito a 3 de Abril
Julius sülalesinden Gaius Octavius'un oğlu... "
Lepidus... - Sextus e Otavius.
... Lepidus Sextus ve Octavius.
De Octávio.
Octavius.
Octávio tornou-se Augusto.
Önce Octavius'tu, Augustus oldu.
Por que não disseste logo em vez desta merda toda de Augusto-Octávio?
Niye o Augustus Octavius saçmalığını anlattın?
Ele e o Octavius, mas..
O ve Octavius, fakat..
Eu sei, estou a planear escrever sobre o Dr. Otto Octavius.
Biliyorum. Dr. Otto Octavius üzerine yapmayı planlıyorum.
Octavius é um amigo meu.
Octavius, benim arkadaşım.
Otto Octavius.
Otto Octavius.
Claro, Octavius vai colocar a Oscorp no mapa de uma maneira que o pai nunca imaginara.
Tabii ki. Octavius, OsCorp'u babamın hayal bile edemediği bir yere getirecek.
Um tipo com nome de Octavius acabou com oito membros.
Otto Octavius adında biri kendini sekiz uzuvla buluyor.
Ele era o único que conseguiria parar o Octavius.
Octavius'u durdurabilecek tek kişiydi o.
Dr. Octavius.
Dr. Octavius.
Octavius, espera.
Octavius, dur bakalım.
É Octavius, Mary.
Adım Octavius, cahil.
Jed e Octavius, a carrinha deles está estacionada lá fora.
Jed ve Octavius, minibüsleri dışarda. Gidin ve icabına bakın.
Jed, Octavius.
Jed, Octavius.
Octavius.
Octavius.
Octavius?
Octavius?
Octavius, campeão do povo.
Octavius, avamların destekleyecisi.
Octavius, parabéns.
Octavius, tebrikler.
Octavius, o que estás a fazer?
Octavius, ne yapıyorsun?
Magistrado, Octavius e eu temos coisas a discutir.
Sayın hakim, Octavius ve ben durumu müzakere etmeliyiz.
Reconsideraste, Octavius?
Tekrar düşündün mü, Octavius?
Posso propor uma votação para retirar Octavius da Ordem?
Octavius'u yargıçlıktan ihraç ettirmek için bir oylama önerebilir miyim?
Remover Octavius?
Octavius'u ihraç mı?
Porque não guarda a sua lição para o Octavius?
Ögütlerini Octavius'a sakla.
O que estás a fazer ao pobre Octavius?
Zavallı Octavius'a ne yapıyorsun?
Tiberius ganhou a votação para destituir Octavius.
Tiberius, Octavius'u azlettirecek oylamayı kazandı.
Não, não vão, Octavius.
Hayır, destekleyecek, Octavius.
- No Octavius.
Octavius Binası.
Markus Octavius comanda a dois mil legionários.
Marcus Octavius'un 2000 lejyoneri var.
Chamo-me Moya E só falarei com Markus Octavius, e não com o seu cão de guarda.
Adım Moya ve işim Marcus Octavius'la köpekleriyle değil.
Neste preciso momento, Octávio César avança sobre Alexandria, onde a bruxa e a sua criatura se refugiam.
Şu anda, Octavius Sezar... İskenderiye'ye... cadıyı ve onun yaratığını esir almak için yürümektedir.
Sua excelência, Gaio Octávio César, declara que a sua resposta é não.
Majesteleri Gaius Octavius Sezar, cevabının "Hayır" olduğunu bildiriyor.
Octávio vai matar-me, não vai?
Octavius beni öldürecek... öyle değil mi? Pazarlık yapıyorlar.
Senhor, Octávio César rejeita o seu desafio e impõe as condições anteriores.
Efendim, Octavius Sezar... saygılarını sunarak... meydan okumanızı reddetti, ve daha önceki şartlarını tekrar etti.
Octávio incendiará o palácio, amanhã.
Octavius yarın sarayı yakacak.
- Se ele ficar, Octávio matá-lo-á.
- Burada kalırsa, Octavius onu öldürecek.
Fiz um pacto com Octávio.
Ben Octavius'la bir anlaşma yaptım..
Talvez Octávio a deixe viva para poder exibi-la no Fórum, com a sua coroa.
Octavius sizin yaşamanıza izin verebilir, böylece sizi tacınızla beraber Forum'da resmi geçide çıkarabilir.
- Octávio matá-lo-á.
- Octavius onu öldürecek. - Hayır.
Bondosamente, o tio Octávio é misericordioso.
Şefkatli Octavius amca, merhametli olmayı seçmiş.
Gaio Octávio César, e o glorioso renascimento da nossa República!
Gaius Octavius Sezar'ın zaferini... ve de Cumhuriyet'imizin şanlı yeniden doğuşunu kutluyoruz!
Octávio César.
Octavius Sezar.
Mas o querido Octávio é tão sensível em relação a estes eventos públicos...
Ama sevgili Octavius bu tarz resmi törenler konusunda çok hassastır.
Nossos amigos, Octávio e Lépidus.
- Evet. - Dostlarımız, Octavius ve Lepidus.
- Octavius.
- Octavius.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]