Translate.vc / португальский → турецкий / Odell
Odell перевод на турецкий
133 параллельный перевод
Uma prima do Odell foi à Jugoslávia, e teve que tomar banho no campo.
Odell'in kuzenlerinden biri geçen yıl Yugoslavya'da tarlanın ortasında bir kulübede yıkanmak zorunda kalmış.
Acabei de lhe dizer, querido.
Ben de şimdi bunu söyledim Odell.
Vejam só se não é o Odell e a Myra!
Bunlar bizim Odell ve Maria değil mi?
E o Odell insistiu em virmos os dois falar-lhe pessoalmente.
Ve Odell'de birlikte buraya gelip seni görmemiz konusunda... bize ısrar etti.
Eu disse-lhe ontem à noite que tinha deixado o espectáculo.
Hayır Odell, sana dün gece söylemiştim ben artık tiyatroyu bıraktım.
- Não se esqueça do meu primo, demorou tanto tempo a procurar a ideia... que quando ele achou a ideia já estava morto.
Ama kuzenim Hatty Heimenheimer'ı unutma. Bir fikri düşünmesi o kadar uzun sürmüştü ki sonunda akıl hastanesine kapatmak zorunda kaldılar Odell.
Odell e eu estivemos lá uma vez, creio eu.
Odell'le bir kez binmiştik sanırım.
Ficou lá durante toda a reunião. Tenho total certeza.
Odell'in bahçede kitap okuduğunu gördüm ve tüm toplantı boyunca... orada kaldı.Bundan eminim.
Odell, você nem sequer estava lá, e eu estava.
Odell lütfen. Sen orada bile değildin. Ben oradaydım.
Deacon Odell!
Deacon Odell.
Este é o Odell.
Bu, Odell.
Estàs bem, Odell?
İyi misin Odell?
Não estou a pensar nisso, Odell.
İş aramıyorum, Odell.
Reflecti no que o Odell dissera sobre amigos e aquilo fazia sentido.
Dostluk için söylediği şeyi düşündüm ve bana anlamlı geldi.
O Odell vai sempre à missa por isso deve saber o que diz.
Odell her Pazar kiliseye gider, yani doğrusunu bilir.
- Qual é o seu nome?
- Adın ne? - Odell.
- Odell. Naotomei a injecao ontem.
- Dün akşam iğne yapmadılar.
Ele disse que se eu fizesse isso, matava o Odell.
- Eğer arasam Odell'i öldüreceğini söyledi.
Este é o Harry Odell.
Bu Harry O'Dell.
Conhece um homem chamado Harry Odell ou uma empresa chamada Sucata Southside?
Harry O'Dell adındaki bir adamla ya da Southside Hurdaya çalışmak için bir nedeniniz var mı?
Funcionários encontraram o corpo de Harry Odell junto ao escritório às 7 : 30, esta manhã.
İşçiler bu sabah 7.30'da şirketin 53 yaşındaki müdürü Harry O'Dell'in cesedini ofisinin önünde buldu. Dedektifler ölüm nedeninin otopside anlaşılacağını açıkladı.
Costumávamos ir ao Odell nas ladies nights...
Hatunlar gecesi için Odell'e giderdik.
O meu filho Odell faz hoje 13 anos.
Oğlum Odell bugün 13 yaşına giriyor.
Feliz aniversário, Odell.
Mutlu yıllar Odell.
Sempre receei por mim e pelo Danny pelo facto de seres frio.
Kendim ve Odell için bize karşı soğukluk duymandan korkardım.
Odell de Odelia.
Odelia'nın Odell'i.
Onde está o Odell, porque não o trouxeste?
Hey! Odell nerede? Onu neden getirmedin?
Dantes havia aqui uma prisão, Odell.
Burası eskiden hapishaneydi Odell.
Como quando começam a nascer os pêlos, Odell, lá em... Sabes a que me refiro, certo?
Yani... saçların uzadığında kestirmen gibi, neden söz ettiğimi biliyorsun değil mi?
Ela faz parte da equipa, Odell. Tal como o meu Comissário da Polícia.
O kadın bizim takımda, Odell aynı emniyet amirim gibi
Odell Watkins.
Odell Watkins.
E Odell Watkins?
Odell Watkins nasıl?
- Odell?
- Odell?
O crime baixou, Odell.
Suç oranları düşüşte, Odell.
Respeito o facto de me ter apoiado, Odell.
Yanımda durmanı saygıyla karşılıyorum, Odell.
Achas que Odell Watkins vai deixar o grupinho do "Mayor"?
Gerçekten de Odell Watkins'in Başkan'ın ekibinden kopacağını mı düşünüyorsun?
Olha para o preto do Odell.
Şu zenci Odell'a bak.
Majestic tramou-o... e pôs as culpas no Odell.
Majestic ona komplo kurdu... ve suçu Odell'in üstüne attı.
Falas de mais, Odell.
Çenen çok düşükmüş Odell.
Odell, é a primeira vez que vejo isto.
Odell, bunu ilk defa görüyorum.
Não te armes em virtuoso comigo, Odell.
Hiç bana doğruluk ayaklarına yatma, Odell.
Odell!
Odell!
Mas quem julgas que és?
Odell! Sen kendini ne sanıyorsun?
- Que é que vamos fazer, Odell?
Söyler misin peki şimdi ne yapacağız Odell?
Olhei para fora pela janela, e vi que Odell lia um livro no jardim.
O sırada pencereden dışarı baktığımda...
Amarrou o Odell...
Odell'i bahçede bağladı.
O Danny precisa desse homem.
Odell'in o adama ihtiyacı var.
O nome do meu filho é Odell.
Oğlumun ismi Odell.
- Cá está o Odell.
- Odell'de buradaymış!
Feliz aniversário, Odell.
Doğum günün kutlu olsun, Odell.
- Odell.
Odell, fikrine saygı duyuyorum...