Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Olam

Olam перевод на турецкий

2,659 параллельный перевод
Não consigo segurá-los!
Onlara engel olamıyorum!
Apanhaste-me de surpresa.
Hiç kimse yeterince hazır olamıyor bu durum için.
Não me consigo concentrar na pornografia com este sexo todo à minha volta.
Etrafımda sürekli gerçek seks olunca, pornoya konsantre olamıyorum!
O Ed não podia ser anónimo e isso afectava-o.
Ed anonim olamıyordu ve bu onu etkiliyordu.
Que não posso ser feliz.
Mutlu olamıyorum.
Nem quando me aconteceram coisas boas.
Başıma iyi şeyler geldiğinde bile mutlu olamıyorum.
Não consigo ser feliz.
Mutlu olamıyorum.
Bem, eu não posso controlar as minhas alergias.
Alerjime hâkim olamıyorum.
Ou as reclamações.
Şikâyet etmesine de hâkim olamıyor.
Iria, mas não tenho a certeza que não vais chamar a polícia.
Gideceğim, ama polisi aramayacağından bir türlü emin olamıyorum.
Não posso.
Olamıyorum.
Não se pode manter as emoções em jaulas pequenas como os animaizinhos, como os coiotes, os armadilhos e assim.
Sanki duygularına hakim olamıyorsun, kafesteki küçük hayvanlar gibi, çakal, armadillo veya onun gibi bir şey.
Sempre madrinha, nunca uma noiva.
Hiç gelin olamıyorum, hep nedime...
Só quero que me digas como pudeste passar todos estes anos fazendo-me acreditar que eram meus filhos. Eu sou infértil.
Bunca yıldır, çocuğum olamıyorken bu çocukların benim olduğunu düşünmeme nasıl izin verdin!
Nós não podemos engravidar.
Çocuk sahibi olamıyoruz.
Ele é compulsivo, ele é um jogador.
Kendine hakim olamıyor, o bir kumarcı.
Não tens um minuto de "chilloot".
Bir dakikalığına bile "dingin" olamıyorsun.
Digo-vos que, estando aqui em cima, já não tenho tanta certeza.
İnanın bana, şu anda ben bile o kadar emin olamıyorum.
A tua vida não é simples, Fiona, e não podes parar e mostrar, porque tu não és falsa.
Hayatın kolay değil, Fiona. İnsanların bunu görmesine engel olamıyorsun çünkü sahtekâr değilsin.
Ele nunca se cuida, como tal, está sempre a perder os dedos.
Gerçi hiç dikkat etmez. Kendine hâkim olamıyor.
Não posso ter isso porquê?
Neden buna sahip olamıyorum?
- Estão todas? - Parece que sim. Se alguém as perdeu não se pode ter a certeza.
Başka bişey yok emin olamıyoruz
E se não pudermos ajudar a trazê-lo de volta são e salvo, de que servimos?
Evine sağ salim dönmesine yardımcı olamıyorsak, ne işe yararız?
"Não fico satisfeita"? !
"Tatmin olamıyorum" mu?
Se não estás satisfeito com aquilo que tens, então...
tatmin olamıyorsun
Tal como o Mozart e o Johnny Knoxville, a minha genialidade não pode ser parado!
Aynı Mozart ve Johnny Knoxville gibi yeteneğime engel olamıyorum!
Há mulheres que não gostam de simpatias, com as cuecas em baixo.
Bazı kadınlar pantolonları inikken arkadaş canlısı olamıyor.
Só estou a achar difícil encaixar-me. Não sou fixe como tu.
Ne kadar uğraşsam da sizin gibi havalı olamıyorum.
Não o consigo desligar.
Artık engel olamıyorum.
Talvez seja por isso que não consegui a promoção.
Belki de bu yüzden terfi olamıyorum. Belki.
Eu não me consigo concentrar nos vintage contigo a falar sobre insectos.
Sen böcekler hakkında vızıldarken ikramlara konsantre olamıyorum.
Por que não pode tê-la?
Peki neden sahip olamıyorsun?
Não quero chatear-te por causa do teu trabalho, a sério, mas não me consigo controlar.
İşin hakkında tartışmak istemiyorum. Ama kendime hakim olamıyorum ki bu da şuna inanmanı sağlıyor.
Não tenho culpa, preciso de saber.
Engel olamıyorum. Bilmem gerekiyor. Gerçekten bilmem gerek.
Não consigo evitar de dizer a verdade.
Galiba doğruları söylemeye yardımcı olamıyorum.
Eles não podiam ter filhos, então foram visitar um irmão que tinha montes deles.
Çocukları olamıyordu, bundan dolayı bir sürü çocuğa sahip kardeşlerini görmeye geldiler.
É um pesadelo. Não consigo me concentrar.
Kabus.. konsantre olamıyorum
Byron, nem consegues admitir que estamos a discutir.
Byron, kavga ettiğimiz konusunda bile benimle hem fikir olamıyorsun.
Digamos apenas que você e eu não olhamos com os mesmos olhos por isso estive atento às suas contas bancárias e arranjei o extracto bancário dele.
Bay İnanılmaz konusunda senin kadar optimist olamıyorum. O yüzden banka hesaplarını takip ettim ve kredi kartı ekstresini ele geçirdim.
Pare de dizer asneiras, não consigo concentrar-me.
Amına koyayım deyip durma, konsantre olamıyorum.
Não recebes tudo de mim, por causa do que sou, e mereces alguém melhor do que eu.
Vampir olmamdan ötürü, benimle istediğin gibi birlikte olamıyorsun. Benden daha iyi birini hak ediyorsun.
- Não o quero magoar... - Mas é o que sinto.
Üzmek istemedim ama hislerime engel olamıyorum.
Porque é que não chego?
Neden yeterli olamıyorum?
Porque não deveríamos ter o direito de ler, escrever, pensar, interpretar...?
Neden ben okuma, yazma, düşünme ve yorumlama hakkına sahip olamıyorum?
Mas... não podia impedi-la de fazer o que mais gostava.
- Ama ben... Ben sevdiği şeyi yapmasına engel olamıyordum.
A Annie, a minha Annie, não podia ter filhos.
Annie, benim Annie'm çocuk sahibi olamıyordu.
Desculpa se não estou a lidar tão bem como vocês com ser cúmplice de um assassinato.
Ben cinayet işledikten sonra sizin gibi cesur olamıyorum.
Os Zamiris não sabem dominar as suas mulheres.
Zamiriler kadınlarına sahip olamıyor.
Não consigo evitar.
Kendime engel olamıyorum.
Então, porque a Angela não pode doar?
Peki neden Angela donör olamıyor?
- Parece que não podemos ter tudo.
Sanırım, her şeye sahip olamıyormuşsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]