Translate.vc / португальский → турецкий / Omaha
Omaha перевод на турецкий
404 параллельный перевод
Porque não voltas para Omaha?
Neden Omaha'ya geri dönmüyorsun?
Ponho uma armadilha de vez em quando e me perguntava quanto custaria mandar minhas peles a Omaha por telégrafo.
Kürklerimi Omaha ya telgrafla göndermen bana kaça mal olur? Kürkleri telgrafla gönderemezsin, Bert.
Algo me diz que vou estranhar a velha Omaha.
Birşey bana eski Omaha'yı özleyeceğimi söylüyor.
A 5 milhas de Omaha e já estou mutilado!
Omaha dan 5 mil ötedeyiz ve ben hala sakatım.
- Não, em Omaha.
- Hayır, Omaha daydım.
Omaha?
- Omaha?
Bem, telegrafei a Omaha, mas não sabia quem mandariam.
Şeyl, Omaha ya telgraf çektim ama kimleri göndereceklerini bilmiyordum. Bahse girerim bilmiyorsundur.
Pois, vai direito para Omaha, jovenzinha... E ficará lá até que a mande chamar.
Doğrudan Omaha ya geri dönüyorsunuz genç bayan... ve ben sizi gönderene kadar orada kalacaksınız.
Para isso terá que voltar a Omaha.
Bunun için Omaha ya geri dönmen gerekecek.
Tome! Uma letra do banco de Omaha de 5.000 dólares.
Omaha Bankasının... beşbin dolarlık ödeme çeki.
"Filho de Chance Play e da Misconstrue."
"Sürpriz Oyun, Omaha'dan Yanlış Yorum."
Denver, Omaha, St. Louis...
Denver, Omaha, St. Louis...
Amanhã passará um trem local por aqui, que chegará em Omaha no dia seguinte.
Yarın buraya bir tren gelecek. Ertesi gün de sizi Omaha'ya götürür.
Pensa que valeria a pena eu contactar filósofos em cidades tais como Omaha e Detroit,... para lhes dar a conhecer a Teoria da Empatia?
Acaba Omaha ve Detroit gibi şehirlerde filozoflarla temas kurup onlara empatikalizmi anlatsam yararlı olur mu dersiniz?
- Sim, claro. Havia uma pequena agência em Omaha.
Omaha'da ufak bir reklam ajansıydı.
Devo lembrar a todos... Que o comboio americano para as praias de Omaha e de Utah... Com o caminho mais longo a percorrer...
Hatırlatmak isterim Omaha ve Utah plajlarının Amerikan konvoyu en uzun yolu kat edecek.
PRAIA DE OMAHA 06h32
OMAHA PLAJI SAAT 06 : 32
A praia de Omaha, mesmo à nossa frente.
Omaha Plajı, tam karşımızda.
General, as primeiras informações da Praia de Omaha.
General. Omaha'dan ilk raporlar.
Notícias de Omaha?
Omaha'dan haber var mı?
Omaha?
Omaha?
De acordo com os relatórios, Omaha é uma carnificina.
Açıktaki destroyer raporlarına göre Omaha mezbahaya dönmüş.
Sim, mas, se não conseguirmos sair de Omaha, não fará diferença.
Evet, ama Omaha'dan çıkamazsak, boşuna.
diga-me, Gil, quem era a turma da Omaha?
Söyle bana, Gil, Omaha çetesi kim?
A minha mulher está a divorciar-se de mim, em Omaha.
Karım Omaha'da boşanma davası açtı.
E a vela de aniversário que me acendeu iluminou tudo até Omaha.
Yaktığın doğum günü mumu Omaha'ya kadar her yeri aydınlattı.
- Omaha, no Nevada.
Omaha, Nevada'ya.
- Chamada interurbana de Omaha.
- Omaha arıyor. Bağlıyorum.
- É para Omaha, pode demorar.
Beklerim. Omaha, Nebraska'yla konuşuyor.
Uma chamada interurbana para Omaha pode demorar muito.
Omaha'yla görüşmesi çok uzun sürebilir.
Estavas ao telefone com Omaha, disse a telefonista.
Evet. Santral, Omaha'yla görüştüğünü söyledi.
Tem de ligar para Omaha, telefonista 12.
Omaha'dan 12. santrali aramanız gerekiyormuş.
Tens falado com aquela fulana de Omaha? Sim.
Son günlerde Omaha'daki adı malum kişiyle konuştun mu?
O relatório do telegrafista de campo do Exercito... dirigido ao quartel de Omaha aponta para apenas nove baixas... no primeiro encontro do Exercito com os Cheyenne.
Ordu Sahra Muhabere Merkezinden Omaha'daki Karargaha gönderilen raporda eve geri dönmeye çalışan Cheyenne'lerle karşılaşan ilk birlikten sadece dokuz zaiyatın olduğu bildirildi.
Omaha.
" Omaha.
Toda a vida vivi em Omaha. Conheço a cidade como a palma das mãos.
Doğma büyüme Omahalıyım, şehri çok iyi bilirim.
Contacta Omaha.
Omaha'yla görüş.
- O General Bogan, de Omaha. - Passe-mo.
- Omaha'dan General Bogan arıyor efendim.
Põe a sala de guerra do Pentágono... e o General Bogan numa linha de conferência comigo?
Pentagon Savaş Toplantı Salonu'yla... Omaha'dan General Bogan'ı konferans görüşmesine bağlar mısın?
Vou pô-Ios em alta-voz, ouvirei o que disserem... e Omaha também.
Sizi hoparlöre alıyorum, böylece söylediğiniz her şey burada... ve Omaha'da duyulacak.
Tratarei de abrir uma linha de conferência... entre as nossas sedes em Omaha e os responsáveis na União Soviética.
Omaha'daki yetkililerimizle Sovyetler Birliği'ndeki... eşdeğer yetkilileriniz arasında konferans görüşmesi ayarlayacağım.
O Telefone Vermelho está ligado entre Omaha e a sede do comando russo?
Omaha ve Sovyet komutanlığı arasındaki direkt telefon bağlantısı açık mı?
Fala o General Bogan, do Comando Aéreo Estratégico, Omaha.
Ben Omaha Stratejik Hava Komutanlığı'ndan General Bogan.
Mesmo acima de Omaha. A manter a posição.
- Omaha üssü üzerinde.
- Do Omaha.
- Omahalı.
Joseph Lee, espero que um dia seja presidente do Banco de Omaha.
Joseph Lee, bir gün Omaha'daki çiftçiler ve tüccarlar bankasının başkanı olacağını sanmıyorum.
Vocês sempre souberam disso desde que saímos da água em Omaha!
Omaha'da gemiden indiğimizden beri bu sorunun farkındasınız!
Tem tentado matar-nos desde que desembarcámos em Omaha.
Omaha Sahiline vardığımızdan beri bizi öldürtmeye çalışıyor.
Não há domingos a Oeste de Omaha.
Omaha'nın batısında pazar tatili olmaz.
Em Omaha, o Presidente Roosevelt disse...
Omaha'da Başkan Roosevelt halka seslendi...
Vou detê-los nem que tenha que abater todos os postes ianques daqui até Omaha.
Burası ve Omaha arasındaki her Yanki direğini kesmek zorunada kalsam bile onları durduracağım.