Translate.vc / португальский → турецкий / Orça
Orça перевод на турецкий
130 параллельный перевод
- Diz "Orça".
- Peki, "Dümen çevir," de.
- Orça!
- Dümen çevir!
Mayday, Orca.
Alo, SOS, Orca.
Guarda Costeira, daqui Orca.
Orca'dan sahil güvenliğe.
Guarda Costeira, daqui Orca.
Sahil güvenlik, burası Orca.
Uma baleia assassina.
Orca balinası.
A baleia assassina.
Orca balinası.
Os romanos chamavam-lhe Orca Orcinus, "o portador da morte".
Romalıların verdikleri ad Orca Orcinus'tu, "Ölümü Getiren".
Aqui está uma orca com aspecto familiar : Domesticada, em exibição.
İşte Orca Balinasının bildik bir kılığı : ehlileşmiş ve bir gösteride.
A orca tem 48 dentes dispostos em duas fiadas.
Orca'nın iki sıradan oluşan 48 dişi vardır.
As orcas são melhores pais do que a maioria dos seres humanos.
Orca balinaları çoğu insanlardan daha iyi ebeveyn olurlar.
Estes são os cérebros dum macaco, dum ser humano e duma baleia assassina.
İşte bir maymunun, bir insanın ve de bir Orca balinasının beyinleri.
Começou a fazer-me perguntas sobre orcas a horas estranhas, e, de vez em quando, sobre mim.
Alakasız noktalarda bana Orca'lar konusunda, bazen de hakkımda sorular sormaya koyuldu.
Quando me fez perguntas sobre as baleias assassinas, não foi para se cultivar, digamos assim.
Orca balinaları hakkında beni sorguya çektiğin vakit amacın herhalde zekanı geliştirmek değildi, zekan varsa tabii.
Nunca apanhará uma baleia assassina.
Orca balinasını hiçbir zaman yakalayamazsın.
- As baleias assassinas são monógamas.
- Orca balinaları tek eşlidir.
Está a tentar apanhar uma baleia assassina das grandes?
Koca bir orca balinasını canlı olarak mı tutmaya çalışıyorsunuz?
Uma orca afasta-nos o peixe. E ele é o nosso sustento.
Orca bizim balıkları kaçırır, o da bizim gelir kaynağımız.
A aldeia e a orca trataram disso.
Hem kasaba hem de orca bunu sağlama bağlamıştı.
A dor tornara a orca imprevisível.
Orca'nın yası onu tutarsız hale getirmişti.
A orca seguia para norte e nós seguíamo-la.
Orca kuzeye doğru yol aldı, biz de onu takip ettik.
Tudo o que Nolan disse foi que a orca nos estava a pescar.
Nolan, sadece orca'nın bizi kendine doğru çektiğini söylüyordu.
Se havia um objectivo no que estávamos a fazer, só a orca sabia.
Yaptıklarımızın gerisindeki amacı sadece orca biliyordu.
Mas isto é uma orca.
Fakat bu bir katil balina.
Ou foi um tubarão branco, ou outra orca!
Ya Büyük Beyaz yada başka bir katil balina.
- É o Orca. - Boa lente!
Evet, Orca bu.
Morde aqui, sua orca!
Biraz da bundan al, sumo güreşçisi seni!
Daqui a minutos, poderão ver o Willy, a nossa orca premiada aqui no tanque principal.
Birkaç dakika içinde Katil Balina Willy'i göreceksiniz.
É uma orca, como o Willy.
Bir balina. Willy gibi.
- É uma orca.
- Balina.
Apresentamos a orca super-estrela do Northwest Adventure Park palmas para o Willy!
Bayanlar ve Baylar kuzey batılı parkımızın süper balinasını Willy'ye alkışlar.
O Willy é uma orca de 1 2 anos.
Willy 12 yaşında olan bir balina.
Ele tem o kav orca.
Onda kavorca var. ( hayvani cazibe )
Quando usas o colar, a orca fica perto do teu espírito.
Bunu takınca orka, ruhuna yakın olur.
É uma orca.
O balina çok tehlikeli.
Há 20 anos que não tiramos uma orca do seu habitat.
20 yıldır doğal ortamdan bir orka almadık.
Alce, babuíno, caribu, doninha, equidno, foca, gorila, hiena jacaré, leão, marmota, orca panda, rato, serigueia, tigre, unicórnio, verme, zebra.
Aslan, ayı, babun, balina, çakal, dağ keçisi, eohippus, fare goril, kanguru, kaplan, karibu, marmoset, ocelot, panda, sırtlan, tek boynuzlu at, tilki, varmint, yakalı tembel, ternöv köpeği, zebra.
É "ORCA - cor bronzeada para homens!"
Bu Orka'nın erkekler için güneşsiz bronzlaşma kremi.
Estão a olhar para o novo representante de "ORCA para homens"!
Orka'nın yeni tanıtım elemanına bakıyorsunuz.
Quando você não pode ir ao mar... o mar vem até você. Com "ORCA"!
Eğer denize gidemiyorsanız deniz size gelsin Orca ile.
Esse cheiro é de baleia?
Orca, balina demek değil mi?
- Orca.
-... orka.
- O que é orca?
- Orka nedir?
- Sabias que uma orca é sobretudo água? - Claro.
- Orkanın vücudunun çoğu sudur.
- Sim, o "Princesa Orca".
Orca Princess.
Bem apanhado, orca.
İyi tuttun, balina.
Alfa da linhagem Orca.
Orca Pride Alfa'dan.
Traído por nossos aliados. Que incluem a Linhagem Orca, se bem me lembro!
Eğer hafızam beni yanıltmıyorsa, Orca topluluğununda olduğu müttefiklerimizin ihaneti yüzünden
Bem-vindo à Linhagem Orca.
Orca topluluğuna hoş geldin.
A frota than está a dois dias daqui, e o único modo que os Orca podem vencê-los é pelo uso da Andromeda, e pensam que vou entregá-la.
Than filosu iki gün uzakta, ve Orca topluluğunun onları yenmesinin tek yolu Andromeda'yı kullanmak. Ve benim bunu sağlamak için yardım edeceğimi düşünüyorlar.
Contudo, ouçam isto : Não sou um deles, e nunca serei. Eles são Orca, eu sou Kodiak.
Ayrıca, dediklerimi dinleyin, ben onlardan biri değilim ve hiçbir zamanda olmayacağım.