Oá перевод на турецкий
205 параллельный перевод
Oá, tenho uma pergunta para a Miss Bellamy.
Merhaba. Sorum, Bayan Bellamy'ye.
Oá, sobrinho.
Selam yeğenim.
- Oá, Tom.
- Merhaba, Tom.
Oá, posso ajudá-la com as malas?
- Merhaba. Çantaları alabilir miyim?
Oa...
Çüş!
Oa amigos de Sacchi e sua amante não são pessoas respeitáveis.
- Ne zaman varacak. - Uçağı şimdi inmiş olmalı.
Matrícula do Colorado OA-5599.
Colorado plakalı. OA-5599
Matrícula do Colorado OA-5599.
OA-5599 numaralı Colorado plakası.
OA-5599.
Colorado plakalı.
Conduz um Dodge Challenger, matrícula do Colorado OA-5599.
Halihazırda Dodge Challenger model araç kullanıyor. Colorado plakalı. OA-5599.
Bem, calculávamos que vocês tinham ido para AL.
Biz, sizin çoktan ÖA'ya doğru yola çıktığınızı düşünmüştük.
- O que é AL?
- ÖA Nedir?
- Who-oa!
... Oha!
Toma, deixa-oa partilhar isto.
Şunu al, onlara paylaştır.
Cuidado com a cabeça!
- Vhoa-oa-oa! - Oh!
- Parem!
Whoa-oa-oa! Dur!
Oa!
Hey, Aeryn!
Oa GARDAS vão pensar que nunca nós vão apanhar.
Polisler bizim üstemizden gelemeyeceklerini düşünecek.
Vão de volta para oa oficina do Otto.
Otto'nun oraya doğru yola çıktılar.
OA.
OG.
Bem, segundo o Jornal de Medicina de Neuville... oa macacos são facilmente influenciáveis através de estímulos positivos... isto é, dando-lhes uma banana.
Şey, Newville Tıp Dergisine göre, maymunlar olumlu destekten kolayca etkilenirler, muz Verilmesi gibi.
Oa próximos a juntar-se ao frenesim são os tubarões.
Ardından bu çılgınlığa köpekbalıkları da katılıyor.
Whoa-oa-oa!
Whoa-oa-oa!
Oa, cara!
- Ağir ol, ahbap!
Diga ao guarda para prender oa cães na sexta feira.
- Sadece benim - Bugün cidden iyiydin Austin
Whoa-oa-oa!
Hhoa-oa-oa!
Traremos os empregados do Tesoureiro até ao cofre. Faremos com que oa abram e encerrá-los-emos dentro.
güvenlik elemanlarını kargo kısmına getirir, kapıyı açtırır sonra da içeri kilitleriz.
Oa americanos não pertencem a lugar nenhum.
Amerikalılar tek bir yere ait değildir.
Aqui está uma parte da pista, as outras duas pistas foram enviadas por correio para oa editores do San Francisco Chronicle e San Francisco Examiner.
İşte şifrenin parçası bu şifrenin diğer iki parçası San Fransisko günlüğü editörüne ve San Fransisko Müfettişine maillendi.
- Ops!
Oa.
Apenas que, oa três melhores ladrões da America estão a brigar por aquela pedra.
Sadece şunu, Amerika'nın en iyi üç hırsızı bu taş için hazırlanıyor.
Adorava oa carros.
Arabaları çok sevdim.
"Elea não gosta dos meus novos genitais por isso mandei-oa lixar-se."
Ne duydum biliyor musunuz? Zee benimkini beğenmedi, ben de git kendini becer dedim.
Sabes, coisas como "A pessoa com menos estilo", ou o ( a ) "Professor ( a ) mais bom ( oa )".
Bilirsin, En Şık, En Rüküş ya da En Ateşli Öğretmen.
Pois é.
- oa. daha iyi oldu.
O código pi?
ÖA kodu?
Então, é suposto tu me mandares de volta oa inferno?
Beni cehenneme mi göndereceksin?
- Como todos nós, a Hannah veio aqui porque já não se conseguia dar com "OA".
Çoğumuz gibi, Hannah da buraya Ş.O.'larla ilişki kuramadığı için gelmişti
- OA? - Os Azarados.
- Ş.O.'lar mı?
A Hannah ganhou a lotaria da Florida no ano passado e os OA afectaram-na.
Hannah geçen yıl Florida Lotosunu kazandı, sonra etrafındaki bütün Ş.O.'lar ona koştular.
Ou seja, não poderia ser o Lanterna Verde, a menos que fosse escolhido pelos Guardiões de Oa. Mas, com capital inicial e um bom laboratório de investigação, poderia ser o Batman.
Mesela, Oa'nın koruyucusu tarafından seçilmediğim sürece Green Lantern olamam ama yeterli sermaye ve uygun araştırma koşullarıyla, Batman olabilirim.
Oa melhores já foram caçados, não é?
Bütün iyi erkeklerin sahibi var.
Oa seus homens, pensaram que aquilo era um urso?
Adamlarınız ayılı kısmı sevdiler mi?
Mesmo que tenhas uma banda podemos seguir a treinar oa teus golpes.
Koluna kol bağını taksan bile, hâlâ yumruklarının üzerine çalışabileceğimizi söyledi.
Bom, Hal Jordan, somos membros da Tropa das Lanternas Verdes, uma força de elite intergaláctica do planeta Oa.
Pekala, Hal Jordan biz Yeşil Fener Birliği'ne bağlıyız Oa gezegeninden seçkin bir galaksiler arası güç.
Mantém a respiração assistida.
OA'ya dikkat edin.
Vou tentar o meu bacharelato em direito depois, vou fazer o teste estúpido da OA, e depois disso, se chegar até lá, e sem garantias que consiga, vou exercer.
İlk önce lisans diploması almaya çalışacağım sonra aptal GED sınavına gireceğim sonra da, tabii o kadar ileri gidebilirsem girmemin de garantisi yok tabii ama hukuk fakültesine başvuracağım.
Oa, meu irmão, Oa, meu sangue.
Oa, kardeşim. Oa, canım kardeşim.
Dê Oa de volta.
Oa'yı bana geri verdin.
Oa!
Oa!
Oa, meu irmão!
Oa, kardeşim!