Translate.vc / португальский → турецкий / Packs
Packs перевод на турецкий
44 параллельный перевод
Compramos seis packs e batatas fritas para a viagem.
Yol için altılık bira paketi ve yanında çerez aldık.
Tamanho 44, em packs de três.
44 beden, üçlü paketlerde satılıyor.
Sim, mas ele não ficava tão feliz desde que a Charmin começou a vir em packs de oito.
Evet ama Charmin tuvalet kağıdı sekizli paketlerde çıktığından beri bu kadar mutlu olmamıştı.
Vocês foram substituídos por dois packs de cerveja, no frigorífico.
Sizin yerinizi de buzdolabında iki paket altılı bira almıştı.
Algum dos tradicionais circuitos foram substituídos por packs de gel contendo células bio-neurais.
Bazı geleneksel çevrimler, biyo-nöro hücreler içeren jel paketleri ile değiştirildiler.
Existe um mau funcionamento de vários gel packs neurais.
Bir takım sinirsel jel paketlerinde bozulmalar var.
Bem, isolei o problema numa série de gel-packs no deque 13.
Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı? Güverte 13 de ki jel paketlerinde bir sorun tespit ettim.
Por aqueles gel-packs passam todos os sistemas afectados.
Ve bu jel paketi tüm ara yüzü etkiledi.
Estes gel-packs não estão queimados.
Jel paketleri yanmamış.
Está numa série de gel-packs relacionados aos controles ambientais fora da Área de Carga 2.
Bu Jel-paketleri serisi Kargo 2 Bölümünün dış çevre koruma sistemlerinin arayüzünü kontrol ediyor.
Enquanto estava nos gel-packs, havia uma hipótese de contê-lo.
Jel paketlerinde kaldığı sürece onu kontrol etme şansımız vardı.
Se pudéssemos injectar gel packs com seu soro, poderíamos usá-lo para transmitir o campo chroniton.
Jel paketlerinin içine senin serumdan enjekte edebilirsek... kroniton alanını gönderebilmek için kullanabiliriz.
Já injectamos os gel packs nos outros marcos de tempo.
Diğer zaman dilimlerinde ki jel paketlerine, çoktan enjeksiyon yaptık.
Os últimos gel packs?
Sonuncu Jel paketi?
"O teu pénis golpeia bem O teu pénis traz uma carga"
" Your penis packs a wallop Your penis brings a load
Eu acabei de ter uma fenomenal idéia de trabalho. Eles ainda não aperfeiçoaram os jet-packs pessoais ainda.
- Sırtta taşınan kişisel jetleri henüz mükemmelleştirmeyi başaramadılar.
Bolas para o "Old Navy" e os seus packs de três a bom preço.
Yazıklar olsun sana, Old Navy ve makul fiyatlı üçlü takımın!
Don, se és tão esperto, porque é que não temos jet-packs?
Don, içimizde en akıllısı sensin. Bizim neden jetpack'imiz yok?
É por isto que precisamos de jet-packs.
İşte bu yüzden jetpack'lere ihtiyacımız var.
Sabes algo acerca dos packs de ouro?
Altın paketleri bilirsin.
Soldado atingido, eu estou sem packs de vida.
Asker vuruldu, ilkyardım malzemelerim bitti.
No minuto em que alguém te faz sentir desconfortavél, testa a tua lealdade, a puequena packs faz as malas e faz-se à estrada.
Kendini rahatsız hissettiğin an, biri bağlılığını sınadığı an, küçük Tara çantasını toplar ve yola düşer.
Queria 12 packs de cuidados para as rugas.
12 parçalık kırışıklık giderme setinden istiyorum.
Então se gostassem de pegar nos packs de detective e lápis, vamos interrogar a menina Tipsy, a cozinheira.
Eğer ipucu defterlerinizi ve kalemlerinizi hazırladıysanız gidip Aşçı Bayan Tipsy'yi sorgulayalım.
E não se esqueçam dos packs de detective.
Ve ipucu defterlerinizi unutmayın.
- Ponham os Exo-packs!
- Maskeler yüze! Çabuk!
Projetado para elevar indivíduos verticalmente para o ar e desliza-los através dos céus, os Jet packs de hoje pode chegar altitudes de mais de 8 mil metros e viajar a velocidades de até
bireyleri dikey olarak havaya uçurmak ve de gökyüzünde süzülmek için tasarlanmıştı. Bugünkü sırt roketleri, 2500 metreden yükseğe çıkabilir ve seyahat hızları da
Condessa de Winter. Charllote Packs. Anne De Broi.
Kontes de Winter, Packs Charlotte, Anne De Broi Leydi Clarack, Milady.
Nada de... jet packs, ou hoverboards para acelerar as coisas?
Hızlı gitmek için roketli çantalar ya da uçan kaykaylar yok mu?
Estamos em 2011 e ainda não existem jet packs.
2011 yılındayız ama hâlâ uçuş motoru ortada yok.
Jet packs e cobras de água!
Sırt jetleri, su kobraları!
Bem, podes simplesmente comprar dois packs de seis.
Well, 2 tane 6'lı paket alabilirsin.
"O rei dos seis-packs Boss."
Bütün vatandaşların kralı, Patron.
- É a minha obra prima de marketing. Jenga com packs de refrigerantes.
Bu benim pazarlama şaheserim kola Jenga.
Provavelmente são packs nutritivos, abastecimentos médicos.
Erzak yardımıdır muhtemelen, tıbbî destek.
Comprem os dois packs e ofereço uma cópia pirata do "Chefes Intragáveis 2".
İki paket alana "Patrondan Kurtulma Sanatı 2" korsan dvd'si hediye.
- Packs.
Yerini bilmiyorum.
Ouvimos que a tecnologia plasma atual torna-se inútil contra os campos eléctricos. Você vai ser depender exclusivamente dos packs básicos.
... Cari plazma teknoloji işe yaramaz duyun... Elektrik fields.You sadece durulacaktır karşı temel pakete.
Na semana passada, foi uma corrente de clipes e disseram-me que tem levado packs de seis Diet Coke da cozinha daqui para casa.
Geçen hafta altı metrelik ataç zinciri yapmıştınız ve çalışan mutfağından evinize altılı diyet kola götürdüğünüz söylendi.
Jet packs, um holograma do Tupac decente e, por favor, nem me faças falar do metro da Segunda Avenida.
Sırt roketleri, doğru dürüst bir Tupac hologramı, hele İkinci Cadde Metrosu, sakın ondan başlatma bana.
Acho que a seguir são os jet packs.
Sanırım sıra, sırt roketlerinde.
Vamos voltar aos jet-packs.
Dinle bir.
18 packs de cerveja por $ 10.
10 dolara 18 paket.