Translate.vc / португальский → турецкий / Pape
Pape перевод на турецкий
33 параллельный перевод
E uma bela taça de Château neuf-du-pape.
Ve Châteauneuf-du-pape'in iyi cam bardaklarıyla.
Pode ser o barulho das ondas a baterem contra a costa, o cheiro da madressilva numa noite quente de verão, o gosto envelhecido de Chateauneuf du Pape, unhas vermelhas a dançarem nos pêlos do teu peito um laço preto de peluche a lutar contra a tua carga carnuda.
Kıyıya vuran dalgaların sesi, sıcak bir yaz gecesinde hanımeli kokusu Chateau Neuf Du Pape'ın lezzeti göğüs kılların arasında dolaşan ateş kırmızısı tırnaklar siyah dantelli bir gecelik ve o geceliği dolduran bedene yaslanmak...
Não se importa que eu pape a sua filha com regularidade?
Kızınızla sık sık yatmamın bir sakıncası yok herhalde.
nem pape e há algo de muito errado com os homens que me levaram.
Yazacak kalem ve kâğıdım yok. Ve beni götüren adamlarla ilgili çok yanlış olan birşey var.
A outra que te pape sóbria... na véspera da sessão de fotografias.
... Evet, adı-her-neyseye söyle de fotograf çekiminden önceki gece seni ayık tutsun.
Talvez um delicioso Chàteauneuf-du-Pape. Vamos.
Muhtemelen, harika bir Châteauneuf-du-Pape.
"Chatou du Pape". 1985.
Chateau Neuf Papes. 1985.
A sopa de ervilha seca está aguada e o Neuf-du-Pape... está 2 graus acima da temperatura ambiente.
Bu kuru bezelye çok sulu ve ayrıca yemekler ortam sıcaklığından iki derece düşük yerde tutulmalı.
- Chateâunehf-du-pape, de 93.
- Chateauneuf-du-Pape, 1993.
Ela nem gosta daquele vinho.
Châteauneuf du Pape'yi sevmez ki.
Sou da sociedade histórica do condado de Pape.
Papen İlçesi Tarih Derneği'ndenim.
Gostaríamos de fotografar o local para Calendário Anual do condado de Pape, "Moinhos do Vento".
Papen İlçesi 87nci yıllık Koleksiyoncu Takvimi "Yelin Değirmenleri" için bu çevrede fotoğraflar çekmek istiyoruz.
Ei. Châteauneuf du Pape 1982.
Châteauneuf du Pape, 1982.
Fala Murray Pape do Daily News.
Ben Daily News'tan Murray Pape.
Fala Murray Pape.
Ben Murray Pape.
- Fala Murray Pape.
- Ben Murray Pape.
Olá, Sr. Pape.
Merhaba, Bay Pape.
Não quero armar escândalo mas a vossa carta de vinhos tem um Châteauneuf-du-Pape na lista dos vossos Côtes du Provence.
Olay yaratma amacında değilim ama... Şarap listenizde yer alan Chateauneuf-du-Pape şarabı Coteaux du Provence altında listelenmiş.
- Uma caixa de Chateauneuf-du-Pape, mas a questão não é essa.
- Bir kasa Chateau Neuf-du-Pape... Ama olay bu değil.
O Dr. Pape disse que não marcaste a cirurgia.
Dr. Pape ameliyat programlamadığını söyledi.
Nada descontrai como um Châteauneuf-du-Pape de 2000.
Hiçbir şey 2000 Chateauneuf du Pape'dan daha iyi rahatlatamaz.
Vou querer um copo de Châteauneuf-du-Pape de 93.
Merhaba. Ben bir bardak'93 Châteauneuf-du-Pape alacağım.
Talvez ela pape os dois.
- Belki ikisine birden çekiyordur.
1994 du Bellay Chateauneuf du Pape.
1994, du Bellay Chateauneuf du Pape.
Vocês fazem alguma ideia do é de beber meia garrafa de ketchup pensando que era uma garrafa de 1946 Chateauneuf-du-Pape?
Bir şişe 1946 Chateauneuf-du-Pape yerine yarım şişe ketçap içmek ne demek bilir misin?
Châteauneuf-du-Pape, 1985.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Isso parece-me um Châteauneuf-du-Pape.
Chateauneuf de Pape kokusu aldım sanki.
Tenho Châteauneuf-du-Pape nos dentes.
Anca şarap olabilir.
Mas, quando provaram o mesmo vinho e lhes disseram que era uma garrafa de 100 dólares de "Chateauneuf-du-Pape", o centro do prazer "acendeu-se" como a "Las Vegas Strip".
Ama aynı insanlara aynı şarap verilerek içtikleri şarabın 100 dolarlık Chateaauneuf-du-pape olduğu söylenince zevk merkezi Las Vegas ışıkları gibi aydınlanmış.
6 caixas de Albariño, 12 de Neuf-du-Pape.
Tamam, yani 6 kasa Albarino 12 kasa Neuf-du-pape.
Assim não seria surpresa, pois não? Vejo que estás a beber o Chateauneuf Du Pape.
Chateauneuf Du Pape içtiğini görüyorum.
E para finalizar, vinho branco.
Son olarak da Châteauneuf du Pape White Grenache Blanc.
Quero que proves um Châteauneuf-du-Pape.
Chateauneuf du Pape'ı denemeni istiyorum.