Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Paper

Paper перевод на турецкий

157 параллельный перевод
Na National Paper.
Gazetede çalışıyorum.
Susan, arranja-me a análise da compra da Teldar Paper.
Susan, bana Teldar Kağıt'ın LBO analizini bul.
A Teldar Paper, hã?
Teldar Kağıt, ha?
Dá uma vista à Teldar Paper, mas não me cites. Talvez.
Belki.
A Teldar Paper está empenhada até ao cabelos, como um miserável país da América do Sul.
Teldar Kağıt fakir bir Güney Amerika ülkesi gibi satın alındı.
Bem, agradeço a oportunidade que me deu, Sr. Cromwell, como o maior accionista da Teldar Paper, para falar.
Şey, Teldar Kağıt'ın tek büyük hisse sahibi olarak,... Bay Cromwell, bana konuşma fırsatı vermenizi takdir ediyorum.
A Teldar Paper, Sr. Cromwell, tem 33 vice-presidentes, cada um a ganhar mais de $ 200.000 por ano.
Teldar Kağıt, Bay Cromwell, her biri yılda $ 200.000'ın üzerinde... kazanan 33 başkan yardımcısına sahip.
E a ambição, lembrem-se do que vos digo, não só salvará a Teldar Paper, mas também essa outra empresa mal gerida chamada EUA.
Ve Hırs, sözlerime dikkat edin, sadece Teldar Kağıt'ı değil,... ABD denen diğer aksayan şirketi de kurtaracaktır.
Só a Teldar Paper leva-nos dois anos a reorganizar.
Teldar Kağıt'ı çekip çevirmek iki yıl alacak.
Um tipo da Jackson Steinem a comprar grandes tranches da Teldar Paper para uma conta offshore.
Jackson Steinem'da bir adam... yurtdışı bir hesaptan büyük miktarlarda Teldar Kağıt alıyor.
A alfândega tinha documentos sobre ele.
Customs had some paper on him.
Hei, Paper Boy!
Hey, gazete çocuk.
Conhecem um projecto pós 2ª Guerra Mundial chamado Operação Paper Clip?
İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki "Kâğıt Kıskacı" operasyonunu duydunuz mu? Resmen, Şeytanla yapılan bir antlaşma gibiydi.
A Operação Paper Clip supostamente acabou nos anos 50.
- Kâğıt Kıskacı operasyonu 1950'lerde olmuştu sanırım.
A Operação Paper Clip.
- Kâğıt Kıskacı Operasyonu.
A Empresa de Sabão de Paper Street.
Paper Sokağı Sabun Şirketi.
1537 Paper Street.
1537 Paper Caddesi.
- Vamos à casa em Paper Street.
- Paper Sokağı'ndaki şu eve bir gidelim.
Isto é muito parecido com aquele filme Lua de Papel.
Paper Moon filminden bir sahneye benziyor bu.
Um "rali paper"?
Oyun bahçesi mi?
Essa fúria de Natal e de peças radiofónicas acaba sempre por dar em trampa.
Pushing for Christmas radio play will never maintain anything but a lot of shit wrapped in paper. I promise.
Lua de mel, lua de papel.
Honeymoon, paper moon.
"Inside Paper" ( Notícias do Interior ) Agora está no "interior" do lixo.
- Sektör dergisi sektör olup gitti!
O quê, ela? Está a escrever um artigo sobre mim para a revista "Inside Paper".
Ne, o mu? "Inside Paper" için bir makale yazıyor benimle ilgili.
Se querem saber quem é esta estranha, saibam que está a escrever um artigo sobre mim. É para a "Inside Paper"... - Aonde foste?
Bu yabancı da kim diye merak ediyorsanız "Inside Paper" dergisi için benimle ilgili makale yazacak kişi.
Não me ouviste dizer que ela vai escrever um artigo sobre mim.
- Bunu kaçırdın. Benim hakkımda "Inside Paper" dergisi...
Esta é a Helena. Está a escrever um artigo extenso sobre mim para a "Inside Paper". Uma revista sobre este ramo.
Ticaret dergisi olan "Inside Paper" da benim hakkımda büyük bir makale yazıyor.
Esta história de eu ter de trabalhar é porque ficaste zangada por eu não ter estagiado no teatro.
Dersler başlayana kadar çalışma meselesinin sebebi bu yaz Paper Mill Playhouse'ta staj yapmadım diye bana kızman.
Isso seria divertido. Ou podias pôr um anúncio no jornal ou alguma coisa.
Eğlenceli olurdu, or you couId put an ad in the paper or anythinq.
Hoje é o rally-paper.
Bugün yarış var.
Vejo-vos no rally-paper.
Yarışta görüşürüz.
Tu disses-te que estarias no rally-paper hoje. Não, não dissse.
Bu gün yarışmada olacağını söylemiştin.
Então, como é que esse livro é mais importante do que ir ao meu rally-paper?
Peki bu kitabı benim yarışmama gelmeyecek kadar önemli yapan nedir?
Empregador : Dundler Mifflin Paper Incorporated.
Dunder Mifflin, kağıt şirketi'nde çalışıyor.
"The paper will be blue."
"Kağıt mavi olacak"
Estão a estudar o estilo de "Paper Chase" num motel em Twenty-Nine Palms.
29 Palms'da bir otele hafta sonu için ders çalışmaya gittiler.
Não estavas a estudar o "Paper Chase" num motel?
Hani "Paper Chase" filmindeki gibi otelde ders çalışacaktınız?
"Paper Great". "Onde o bom papel é nossa paixão".
"Harika Kağıt" ya da "Tutkularımızın Yetiştirdiği Harika Kağıt"
Ou "super duper paper"
İyi olabilirdi. Ya da "Süper Manyak Kağıt".
Primatech Paper. Odessa, Texas. - Texas.
Primatech kağıt şirketi, Odessa, Teksas.
Primatech Paper. Odessa, Texas.
Primatech kağıt şirketi, Odessa, Teksas.
Ele era o Administrador Regional de Vendas da Primatech Paper.
PrimaTech şirketinin bölgesel satış temsilcisiydi.
Foi entregue um lote de agulhas à Primatech Paper, em Odessa, Texas.
İğneler ; Odessa, Teksas'taki Primatech Kâğıt Fabrikası'na gönderiliyor.
Parabéns, você é o novo gerente regional da Prima-Tec Paper.
Prima-tech kagtlarinin yeni gölge yöneticisi sensin.
Bem, existe um hospital velho e abandonado, na estrada Paper Mill, tal como ele disse, e pertence à...
Kağıt fabrikasının olduğu caddede eski, terk edilmiş bir hastane var. Tam onun tarif ettiği gibi. Sahibi de- -
Qual a relação entre ele e o Papel Carson?
Carson Paper'la ne işi vardı?
- O que é o Papel Carson?
Carson Paper da ne?
Eles tem contrato com o Departamento do Tesouro. Fazem dinheiro.
Carson Paper'ın Amerikan Maliye Bakanlığı ile bir anlaşması vardı.Para basıyorlardı.
Sei lá, # paper-trained?
Jack!
"Inside Paper".
Kağıt sanayi için çıkarılan bir gazete.
The Paper Will be Blue
THE PAPER WILL BE BLUE "KAĞIT MAVİ OLACAK"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]