Translate.vc / португальский → турецкий / Philo
Philo перевод на турецкий
112 параллельный перевод
DE ACORDO COM OS antigos TEXTOS DE :
PHILO, JOSEPHUS, EUSEBIUS, MIDRASH VE -
Philo, o maior pensador deles que ainda vive, declarou que ele deve descender do rei David e nascer numa aldeia chamada o quê?
Onların yaşayan en büyük alimi Philo Mesih'in Kral Davud'un soyundan gelmesi gerektiğini ve adı şey olan bir köyde doğacağını açıklamış...
- $ 200 no Philo!
- Philo'ya tam 200 koyuyorum.
$ 50 no Philo.
Philo'ya 50 daha.
- Mais $ 1.200 no Philo! - Tens a aposta coberta!
- Philo'ya 1,200 dolar daha.
Há um tipo na Costa Oeste, chamado Philo Beddoe.
Batı Sahili'nde Philo Beddoe adında bir adam var.
Philo Beddoe.
Philo Beddoe.
Sei que tu e o Philo vêm cá muitas vezes.
Philo ile buraya sık sık geldiğinizi biliyorum.
- Devias deixar o Philo sozinho, querida.
- Philo'yu rahat bıraksan iyi edersin, tatlım.
O Philo Beddoe!
Philo Beddoe!
O do Philo Beddoe!
Philo Beddoe'nun!
- Procuro o Sr. Philo Beddoe.
- Philo Beddoe'yu arıyordum.
Está mesmo atrás de ti, Philo.
- Evet. Tam arkanda, Philo.
Obrigada, Philo.
Teşekkür ederim, Philo.
É o Philo Beddoe!
Hey bu Philo Beddoe!
- O Philo.
- Philo.
Philo?
Philo?
Não faças isso, Philo.
Bunu yapma, Philo.
- Procuramos o Philo Beddoe.
- Biz Philo Beddoe'yu arıyoruz.
Onde está ele?
Philo nerede?
Philo!
Philo!
Para que é isso?
O ne için, Philo?
Philo.
Philo.
- Philo?
- Philo?
Philo, escuta...
Philo, beni dinle...
"Mesmo que atravesse os vales sombrios" vou roer o rabo do Philo Beddoe na minha última ceia.
Karanlık ve korkutucu Ölüm Vadisi'nden geçmek zorunda kalsam bile son yemeğimde çiğneyeceğim şey Philo Beddoe'nun k.çı olacak.
Um arruaceiro chamado Philo Beddoe.
Çıngarı çıkaracak kişinin adı Philo Beddoe.
Philo Beddoe?
Philo Beddoe mu?
Um tal Philo Beddoe da Califórnia... vai desafiar um monstro da Costa Este.
California'lı Philo Beddoe isimli bir çocuk doğu kıyısından bir azmanla dövüşecek.
Você é o Philo Beddoe.
Vay canına, sen Philo Beddoe'sun.
És um homem bom, Philo Beddoe.
Sen iyi bir arkadaşsın, Philo Beddoe.
- O Philo partiu o braço.
- Philo'nun kolu kırıldı.
Acho que agora estamos quites.
Sanırım ödeştik, Philo.
Vou ficar a assar neste deserto durante três anos por sua causa.
Sırf senin yüzünden 3 yıl boyunca bu çölde kızaracağım, Philo Beddoe.
Agora está nas minhas mãos. Também quero pegar Eustis e Philo.
Seni yakaladım ve bundan faydalanmak istiyorum.
- Deixe-me matar mais um.
Philo! - Bir tane daha vurayım, Eustis.
Vou cortar o dedo do famoso Horace Philo.
Bu meşhur haydudun tetik çeken parmağını keseceğim.
Matamos Graff e também ganhamos a recompensa que oferecem por ele e por Philo.
S * ktir et! Bence Graff'i öldürelim. 2000 dolarımız oldu bile.
Philo tinha 21 balas calibre 52.
- Bu arada, yirmi bir 52'lik...
Diga olá ao Philo.
Arkadaşlara selam söyle.
Pára com isso, Philo.
Kes şunu, Philo.
- Deixa-o em paz, Philo.
Onu rahat bırak Philo, tamam mı?
Estás a ficar paranóico, sabias?
Biliyor musun Philo, lanet olası bir paranoyaksın.
Se o Philo te apanha, magoa-te.
Philo seni görürse, canını yakabilir.
Ouve, Lenny, afasta-te do Philo e afasta-te de mim.
Lanet olsun. Bak, Lenny. Sadece Philo'dan... ve benden uzak dur.
Disseste que safavas a Iris, Philo.
Iris'i bu durumdan kurtaracağını söylemiştin.
O Philo está obcecado com a LULA, está viciado nas viagens da LULA.
Philo, şu klipleri takıntı haline getirdi. Tam anlamıyla bir klip bağımlısı oldu.
Mas, Philo, não podes lutar!
Ama bunu yapamazsın, Philo.
Pára.
Philo, yeter artık.
- Vamos. Philo!
- Gidelim buradan!
- Philo.
- Philo!