Translate.vc / португальский → турецкий / Print
Print перевод на турецкий
28 параллельный перевод
Submeteste-te ao scanner e há um print do exame.
Öğrenciler için taramaya girmiştin ve kayıtlar hala duruyor.
Você conhece a tecla "Print Screen"?
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Tecla "Print Screen"
Print Screen tuşu
Se não funcionar, aperte a tecla "Print Screen"
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
É E, Eu apertei aquela tecla "Print screen"...
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
É do Zippy Print em Dallas?
Orası Zippy Matbası mı acaba?
Sabe, na True Print, dão um rolo grátis por cada revelação.
Keşke olsaymış. Bir fotoğraf banyo ettirince ücretsiz film veriyorlar.
Ela tinha-me mandado investigar. Tinha a minha vida toda no papel.
Buluşmadan önce geçmişimi araştırıp print etmişti.
Guarde o "print". Eu volto já.
O baskılar Ben hemen döneceğim, gidip aldı.
- É a abreviatura de imprimir. ( print )
- Kısaltılmış hali. Baskı, basım,
A seu pedido, eu imprimi uma página pertinente da Wikipédia.
Probleminizin peşi sıra Wikipedia'dan pek önemli bilgiler print ettim.
O corpo foi enviado a partir da Ship'n'Print em Hyattsville, Maryland.
Ceset Hyattsville, Maryland'den yollanmış. Ship'n'Print diye bir kargo şirketinden.
Não havia um Lawrence que trabalhava na Ship'n'Print?
Ship'n'Print'te çalışan Lawrence diye biri yok muydu?
- Ship'n'Print.
Ship'n'Print.
Bem-vindos à Ship'n'Print.
Ship'n'Print'e hoş geldiniz.
O Ship'n'Print está aberto 24 horas por dia.
Ship'n'Print 24 saat boyunca açık.
Diz aqui que conheceu o Hugh quando trabalhavam na Ship'n'Print.
Ship'n'Print'te çalıştığı sırada Hugh'la tanıştıklarını söylüyor.
Gerente do Ship'n'Print.
Ship'n'Print'in müdürüydü, değil mi?
Começou a trabalhar na Ship'n'Print depois de um divórcio implacável que o deixou na miséria.
Acılı bir boşanma sürecinden sonra Ship'n'Print'te çalışmaya başladı.
Temos aqui alguns clientes da Ship'n'Print que têm registo criminal de assalto.
Elimizde Ship'n'Print müşterisi olan bazı suçluların resimleri var.
Booth. Sempre que um funcionário usa a impressora da Ship'n'Print, tem que inserir o seu código de identificação primeiro.
Ship'n'Print çalışanlarından her biri yazıcıyı kullandıklarında öncelikle bir kimlik numarası girmeleri gerekiyor.
Estes são os 3 modelos que a rede Ship'n'Print usa.
Bunlar Ship'n'Print'te kullanılan üç model.
Para o depósito.
Print Shed garajına.
Vou mandar isto ao Fotokem, mandar fazer um print molhado e digitalizá-lo.
Bunu fotokem'e tekrar taraması ve çıktı alması için göndereceğim.
"Ele está magoado. Embora tenha a cabeça cheia de imagens de Eylül, regressa a Istambul, escreve o argumento e leva uma cópia ao produtor."
Acı içinde, kafasında Eylül'ün çeşitli fotoğrafları olduğu halde arabaya atlar, İstanbul'a gelir, senaryosunu yazar print eder ve yapımcıya götürür.
Meu Deus, vocês viram aquelas leggings com aquele "print" à leopardo?
İnanmıyorum. Leopar desenli patilikleri gördünüz mü?
Acho que é a Eastside Trophy and Print.
Sanırım, Eastside Süsleme ve Baskı.
Ela já viu o print.
Kayıtları gördü.