Translate.vc / португальский → турецкий / Prudence
Prudence перевод на турецкий
160 параллельный перевод
Conhece a Prudence.
Prudence'ı bilirsin.
Mudei de ideias, Prudence.
Fikrimi değiştirdim Prudence.
Obrigada por ter tratado de tudo.
Çöpçatanlığın için sağ ol sevgili Prudence.
Venha, venha, Prudence.
Gel Prudence.
Sabe que a Prudence não passa de um velho abutre.
Prudence altı üstü yaşlı bir akbaba.
E se for beber outro, Prudence, e depois...
İyisi mi git bir tane daha iç Prudence, sonra da...
Prudence, convidou-os para a minha festa?
Prudence, onları yarınki partime davet ettin mi?
- Diplomática como sempre, Prudence.
- Her zamanki gibi naziksin Prudence.
É tão velha como a Prudence.
Prudence kadar eski.
- Madame Prudence.
- Madam Prudence.
Madame Prudence!
Madam Prudence! - Merhaba!
- Mudei de ideias, Prudence.
- Fikrimi değiştirdim Prudence.
Ele vai-se embora, Prudence.
O uzaklara gidiyor Prudence.
Espere você na carruagem, Prudence.
Asıl sen arabada bekler misin Prudence?
O que hei-de fazer, Prudence?
Ne yapayım Prudence?
A Prudence diz que pensa ir para o campo, este Verão.
Prudence bu yaz kırlara gitmeyi düşündüğünü söyledi.
A Prudence é uma tagarela.
Prudence dedikoducunun teki.
Sobre o que falou tanto tempo com a Prudence?
Prudence'la neler kaynattınız öyle?
- Sabe o que pedi à Prudence?
- Prudence'tan ne istedim biliyor musun?
Apareceu na loja, quando fui falar dos seus assuntos com a Prudence.
Prudence'la senin işlerini konuşurken dükkâna geldi.
Não lhe pedi que falasse com a Prudence.
Prudence'la işlerimi konuşmanı istemedim.
Olá, Prudence.
Merhaba Prudence.
Se está a insinuar que não tenho sido uma boa amiga para a Margarida Gautier, pergunte à Prudence o que fiz por ela. Pergunte-lhe.
Marguerite Gautier'ye iyi arkadaş olmadığımı ima ediyorsan, onun için yaptıklarımı Prudence'a sor.
A Madame Prudence está cá, regressa a casa de uma festa.
Madam Prudence parti dönüşünde uğradı.
- Não sabia, Prudence.
- Bilmiyordum Prudence.
e à direita, um distinto cientista... o professor Prudence.
Sağda ise, seçkin bilim adamı Profesör Prudence.
chamo-me Prudence.
Adım Prudence.
Prudence e Gwendolyn agitam seu coraçao
Prudence ve Gwendolyn aklınızı başından alır
Lembras-te da Prudence?
İhtiyatlı kızı hatırladın mı?
- Achas Prudence?
- Alışkın değil misin?
Olha, " Prudence Goodwyfe.
Bak, " Prudence Goodwyfe.
Prudence.
Prudence.
Acho que sabe o meu nome. Prudence.
Sanırım adımı biliyorsun Prudence.
Prudence!
Prudence.
O nome dela era Prudence.
Adı Prudence'dı.
E Prudence também seria queimada.
Ve Prudence da yakılırdı.
Prudence, Piper.
Prudence, Piper.
e uma delas segurou a Prudence.
Ve biri Prudence'ı kaldırmıştı.
- Prudence?
- Prudence?
Olá, Prudence. Louise.
Selam, Sevgili Prudence, Louise.
Não me refiro a si, pateta, mas à Prudência.
Sen değil budala. Prudence!
Bom dia, Prudência.
Günaydın, Prudence.
Vá lá, Prudência, divirta-se!
Devam et, Prudence. Bütün eğlenceyi kaçırıyorsun.
Prudence, Patricia Penelope, Melinda
Prudence, Patricia Penelope, Melinda
Prudence, Penelope, Patricia, Melinda,
Prudence, Penelope Patricia, Melinda...
Pois, Prudence Melinda também pode vir a dar-lhe problemas na escola.
Evet, Prudence Melinda okulda sorun onu da alabilirsiniz.
Prudence, você tem 16 anos.
Prudence, daha on altı yaşındasın.
Ei, Prudence, eu liguei o meu Xbox.
Prudence, X-Box'umu kurdum.
- Ao trabalho, Prudence!
- İşinin başına. Prudence.
Ele escreveu uma musica linda para mim, chamada Dear Prudence. Eu costumava sair com um baixista.
Bir zamanlar bir basçıyla çıkıyordum.
Prudence.
— Prudence.