Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Psst

Psst перевод на турецкий

109 параллельный перевод
Psst!
Psst!
Hei, psst!
Hey, psst!
Psst! Olá.
Hey!
- Disse "psst"! As pessoas que se escondem dizem sempre isso.
- Saklanan insanlar "psst" der.
Psst! Nada de expressões.
Anlam takınma.
Psst... as granadas...
El bombaları.
Psst. Tudo livre.
Temiz.
Há quanto tempo és mandarete?
Psst! Ne kadar zamandır, bellboysun?
Psst... Senhora!
Bayan!
- Pssst, psst, Maestro!
- Maestro!
Psst.
Psst.
Mas... não foi por isso que fiz, "Psst."
Ama... Bu yüzden "pısst" demedim.
Por que voce fez, "Psst"?
Neden "pısst" dedin?
E agora vais morrer.
Şimdi öleceksin. Psst!
Psst!
Pist!
Avô, acho que este tipo é meio passado.
- Psst! - Büyükbaba bence bu adam biraz kaçık.
Vai passando.
Psst! Yandakine geçir!
- A costa está livre.
- Psst. Etraf temiz.
Não é pecado um homem dedicar-se à sua vocação.
- Bu meslekte çalışmak... - Hey, psst.! günah değil.
Psst! Vermelho!
Red!
Barney, o meu pai adormeceu.
- Psst, Barney. - Babam uyudu.
A melhor carne é a de trás.
Psst! En iyi et butta olur.
Psst! Pai! Vem aqui!
Peder, gel buraya!
Psst. O que é isso, homem?
Senin derdin ne dostum?
Estava a dizer, "Psst, amo-te."
" Psst! seni seviyorum.'" diyordum.
introduzam a lage das respostas no envelope numerado... e coloquem-no na minha secretária.
Lütfen cevap taşlarınızı... verdiğimiz numaralı zarflara koyun... ve düzenli bir şekilde masama getirin. Psst!
- Diabos!
Psst!
- Passa uma boas férias.
- Psst. İyi tatiller.
Neelix?
Psst! Neelix.
Como é que está a correr?
Psst! Psst! Nasıl gidiyor?
Psst!
Tssk!
- Psst!
- Kim... - Selam!
Psst!
Pst!
Psst. Ei... - A costa está livre?
Etraf güvenli mi?
Outra?
İşte burada. Psst!
Psst!
Pısst!
Pare com a bebedeira. Psst! Gatinha.
İçki içmeyi bırak artık bebeğim.
- Psst. Keisha.
Hey Keisha.
Voltem aqui.
Hey, psst. Gelini gelin.
Aquele pássaro fez "pst"?
O kuş bize "psst" mı dedi?
Por uma hora e meia, pensei que ela pudesse estar viva.
Bir buçuk saatliğine Yaşıyor olabileceğini düşündüm. Psst.
Devíamos inventar um toque secreto, em caso de, qualquer coisa.
Psst. Belki gizli bir kapı çalma sesi icat edebiliriz, ne olur ne olmaz.
BEATLES PARTEM PARA AS BAHAMAS...
Psst!
- Dêem-lhe com força, Horst!
Yeah, ağzını burnunu kır onun, Horst! Psst.
- Psst.
- Kate!
Psst!
Hey, arkadaşlar!
- Eu.
Psst.
- Psst!
Psst!
- Psst!
Şimdi, Aeryn.
Vamos esta noite?
Bu gece nasıl? - Psst!
Ahh. Lá está ela. Psst!
Gitmeliyiz hemen modülü bulup modülatöre gidelim

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]