Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Pâté

Pâté перевод на турецкий

41 параллельный перевод
O patê de foie gras.
Pâté de foie gras, efendim.
Se o apanharem na prisão, fazem dele pâté de foie gras.
Hapse atılırsa orada onu çiğ çiğ yerler.
E os canapés de patê de fígado de ganso que Pierre faz bem. Patê de verdade, da Paris de antes da guerra.
Pierre'in harika pâté de foie gras sandviçlerinden de getirt.
Fui a cinco lojas atras do pâté.
Sevdiğimiz o tatlı için 5 dükkana gittim.
Não os deixe comer o pâté todo.
Tatlıdan biraz yemeden onların tatlıyı bitirmesine izin verme.
- Comprei o pâté de que gosta.
Burada o sevdiğiniz tatlılardan da var.
Tenha cuidado com o pâté.
Senin yerinde olsam biraz az tatlı yerdim, tatlım.
Pâté Strasbourg?
Pâté Strasbourg?
Tenho um excelente pâté no cesto.
Sepette şahane bir pâté var.
- Queria melão com Porto ovo em gelatina, uma cavala de conserva pâté de foie gras, caranguejo em caldo de carne...
- Şaraplı kavun jöleli yumurta, engerekli uskumru yağda karaciğer patesi, kerevit suyuna çorba.
È exactamente assim que se faz pâté de fígado de ganso.
Ama kaz cigeri ezmesinin böyle yapïldïgï kesin.
Moules marinières, pâté de foie gras, caviar de beluga, ovos beneditinos, tarte de poireaux, é tarte de alho-porro, perninhas de rã com amêndoas, ou oeufs de callie Richard Shepherd.
Midye, kaz ciğeri, Beluga havyarı, Benedikten usulü yumurta... tarte de poireaux, yani pırasalı tart... bademli kurbağa bacağı veya ceufs de caille Richard Shepherd var.
- Não seja mesquinho com o pâté.
- Ezme de bol kepçeden olsun.
Pâté.
Pate.
Ena, este pâté é estranho.
Bu pate çok değişik.
Eu sou um malvado revolucionário e matei o embaixador e transformei-o em pâté. Ah...
Ben habis bir devrimciyim ve Büyükelçiyi öldürüp, yaptım.
Galinha fria, pâté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyère... Tu.
Soğuk tavuk, paté d'alouettes salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére...
Disse que o pâté estava tão bom que devia vender para fora.
Ezmeyi çok iyi yaptığım için bu işi yapmam gerektiğini söyledi.
Então tens de vender mais 318 quilos de pâté.
Demek ki sadece 700 ezme daha satmak zorundasın.
Ninguém que faça pâté assim pode ser assim tão má.
Bu kadar iyi ezme yapan hiç kimse bu kadar kötü olamaz.
Isso depende de que é feito o pâté.
Bu, ezmenin neden yapıldığına bağlı.
Café, "pâté".... salsichas, queijos, caviar Beluga.
Kahve, pate... Kielbasa sosisi, çeşitli peynirler, Beluga havyarı.
Embarraré tu pâté.
Parçalarını dağıtacağım.
Um excelente paté feito de fungos da madeira de Seltin.
Seltin orman mantarından yapılmış mükemmel bir pâté.
Havia o pate de Seltin.
Olanlar... SeItin pâté.
No nosso casamento, já tinham embalado o pâté, a esta altura.
Bizim düğünümüzde şimdiye çoktan ciğer soteyi kaldırmışlardı.
Fomos ao Pâté LaBelle na semana passada. O que achaste?
Geçen hafta "Pate Labelle" e gitmiştik.
E eu sou André o Pate, criado do Conde.
- Ve ben de André le Pâté. Kontun uşağı.
Está bem, Mr. Pate?
- İyi misiniz Bay Pâté?
E pâté.
Ve Pate
O seu fígado está agora como... pâté. SGPT / SGOT Enzimas do fígado
- Kara ciğerin şimdi yağ.
Uma caixa de Camembert, um pouco de paté...
Bir kutu Camembert peyniri, biraz Pâté...
Temos bolachas, pâté e uma selecção de queijos moles de Seattle.
Kraker, uh, pt? ve yumuşak seattle peynirlerinden var. İster misin?
E um "pâté en croute" e um "Founde Vacherin" com batatas.
Biraz da "Pâté en croûte" ve de kremalı ve patatesli fondü.
- Pâté de canard.
- Pate de Canard.
Mais patê, por favor!
Biraz daha pâté ( hamur ) lütfen!
Quer mais patê?
Biraz daha pâté ( hamur ) mi istediniz?
Tenho grandes tomates... e o meu rabo sobra fogo. Sou André o Pate.
- Ben André le Pâté.
Vocês vão comer Ovos Benedict com paté du foule.
Size, Benedic usulü "Gruyère avec pâte de fruits" hazırladım.
Fruta, pâté, azeitonas...
Nina Bailey.
Parecem pâté.
Ezme gibi tadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]