Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Really

Really перевод на турецкий

125 параллельный перевод
Por favor, lembra-te do que sinto por ti Nunca eu poderia viver sem ti
Please remember how l feel about you l could never really live without you
E estou de volta onde sempre devia ter realmente estado...
# And I'm right back # Where I really ought to be...
Penso que, No, really, I do. há muito tempo, ele foi o bebé de alguém, e que teve uma mãe e um pai que o amaram. E agora, está aqui, meio morto, no banco de um parque, e onde estão agora a sua mãe ou o seu pai, e todos os tios dele?
Bir zamanlar birilerinin bebeğiydi ve onu seven bir anneyle babaya sahipti ama şimdi burada bankta yarı ölü bir şekilde yatıyor ve onun anne ve babası tüm amcaları nerede?
OH, I really need you
* Gerçekten sana ihtiyacım var *
Really nice. Não se esqueçam de ler os horários de amanhã.
Yarınki çekim programını aldığınızdan emin olun.
Vamos ligar-lhe agora e levá-la contigo, para que ela possa conhecer aquela rapariga e depois podes disparar sobre ela à frente dela. Para que a tua mulher possa ver quem tu és verdadeiramente.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
- Sir Walter, por favor ( Really ).
Sör Walter, gerçekten!
- Sacana.
Really the pits.
- Claro. É para cotas e tias ricas.
It's for old jerks and really square.
If you're really tough, let's see you take on these three.
Götün yiyosa bu üçüyle dövüş de göreyim.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
Sa's really unlucky.
Ay Hasan da şanssız ya.
Bastard, you're really pissing me off today.
Ulan, adamın sikinde diil, hepimizi öldürcek orospu çocuu.
Get up! You're really useless.
Tarzan ayağa kalksana!
- He really is alive.
- Osuruğu ne güçlü!
Eu adoraria ver isso acontecer.
evlat, would I sing to see that really happen.
That video really opened my eyes.
Bu video gerçekten gözlerimi açtı.
Acredita mesmo nisso? Ouviu o Verad.
- Do you really believe that?
Sim?
Really?
- Acha mesmo? - Sim.
- You really believe that?
I never really said goodbye I never even heard you cry
Hiçbir zaman gerçekten Hoşça kal demedin
É "You Really Got Me" dos Kinks.
Kinks'ten "You really got me".
# You must have gotten really high scores on your SATs.
- Will davet etti ya, sen de oradaydın Grace, unuttun mu?
Because the P.E. ratio really points out the inflated value of the company, don't you think?
- Yavaşla bakalım, Şelale Hanım.
E assim, por ele que, no fim sou eu, desisti pura e simplesmente de si. Sacrifiquei-o a si.
Görüyorsun, onun için... which is really myself, I've just given you up, sacrificed you.
So I empathize with you, Dad. I really do.
Artık kendi doğrularıma göre hareket edeceğim, baba.
Bem, a Buffy é a minha melhor amiga, é muito especial.
Well, Buffy's, like, my best friend and she's really special.
I really mean it
Fazla söz söylemeyelim. Bahsettiğim buydu!
- "Really Rosie".
- Gerçekten Rosie.
- "Really Rosie", sim.
- Gerçekten Rosie, evet.
Estou triste e preciso de saber... se tu me amas de verdade como ontem.
I'm sad and I need to know... if you really love me like yesterday.
Estou triste e preciso de saber... que tu me amas como ontem.
I'm sad and I need to know... if you really love me like yesterday.
This chair is really... incredible
Bu koltuk muhteşem... İnanılmaz.
- Asério?
- Really?
Não vai dar.
You really can't.
Não, só acho que devemos guardar o nosso serviço para algo mesmo especial.
No, I just think we should save our china for something really special.
O verdadeiro gato da selva aqui ao vivo
the jungle cat who's really gonna keep it alive.
Rima com "really".
Gigli. "Sahi" ile kafiyeli.
Rima com really.
"Sahi" ile kafiyeli.
Rima com "really".
"Sahi" ile kafiyeli.
I really...
Ben gerçekten...
" Say, baby, if you really leave me, oh, yes
Walden Robert Cassotto 163 şarkı yazdı ve 486 parça kaydetti.
Nothing really matters now
Yok artık... hiç bir şeyin önemi.
Vocês não entendem o que realmente queremos E não vamos nos arrepender.
What we really want We will never regret
"So deep in my heart, you're really a part of me."
"Kalbimin derinliklerinde, gerçekten benim bir parçamsın."
Assente no próprio processamento quântico.
Evet. gerçektende Really kendini kuantum işlemcilere adıyor.
Its bottom is up and its top's really down
# Başı bir aşağıda, bir yukarıda #
- Falaremos disso, falaremos mesmo, mas a Grace acabou agora de chegar...
- We will talk about it, we really will, Grace şimdi geldi, diyordum ki...
- Não sei falar inglês.
- No hablo ingles. ( Ben İngilizce bilmem ) - Really ( Gerçekten mi?
Sim, eu sei, mas, em nome da harmonia entre irmãs, eu preferia...
Evet, bunun farkındayım, but in the interest of sisterly harmony, I would really...
Susan acabou de dar boas notícias.
Uh, Susan'nın gerçekten iyi haberleri vardı. Uh, Susan just had some really good news.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]