Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Remember

Remember перевод на турецкий

87 параллельный перевод
Por favor, lembra-te do que sinto por ti Nunca eu poderia viver sem ti
Please remember how l feel about you l could never really live without you
Vou lembrar a última noite por causa de ti
Last night is a night l will remember you by
Mas posso recordar muito bem que nunca sonhamos.. Em repartir tanto entre todos.
But I can remember when we never dreamed of splitting this much up among the bunch of us.
Recordar o poeta de guerra, Keith Douglas, morto na Normandia em 1944.
Normandiya'da 1944'te ölen... "Remember the War" un şairi, Keith Douglas'ın dizelerinden.
- "I Remember April".
- "I Remember April".
Então o delegado ianque, do Texas, levanta-se e grita : "Remember the Alamo" e empurra o mexicano para fora do avião.
Sonra Texas'dan genç Amerikalı delege ayağa kalkmış ve "Alamo'yu Hatırla" demiş ve Meksikalı'yı aşağı atamış.
Lembras-te daquele miúdo em DaNang que queria meter uma bala na cabeça?
You remember that kid corporal in Da Nang... the one that put a bullet through his head?
"Lembre-se, apenas ele faz a diferença."
Remember, "X" marks the spot
# Do you remember
Hatırlıyor musun?
# I got dreams, dreams # To remember # To remember
# Hayallerim vardı, hayallerim # hatırlamak için # hatırlamak için
Já bebi dessa taça... e é da intoxicação tudo o que consigo recordar.
I've drunk ofthe cup and its intoxication I can well remember.
- Onde nos conhecemos?
- Remember when we met?
Lembra-se do meu casamento?
Remember my wedding?
Lembro-me da sua despedida de solteiro.
I remember your bachelor party.
Não me lembro de nada.
I can't remember any of it.
Lembro-me de tudo, Benjamin.
I remember it all, Benjamin.
E a orquestra toca "How Can I Remember?".
Ve orkestra "How Can I Remember?" ı çalacak.
- I remember.
- Hatırlıyorum.
Eu lembro-me, querida.
I remember, sweet.
Mais de 40.000 lâmpadas vão fazer disto algo memorável.
40,000 den fazla ampul will make this truly a sight to remember.
Vou alugar Love Story, The Champ, An Affair to Remember e Ishtar.
Love Story'i, The Champ'i An Affair to Remember'ı, Ishtar'ı kiralarım.
But remember this.
Ama şunu unutma :..
É uma pena que percas o filme porque íamos ver ou o,'Mentiroso Compulsivo'ou o'Betrayal'ou'An Affair to Remember'.
Filmi kaçırman çok yazık çünkü ya "Yalancı Yalancı" yı izleyecektik ya da... ... "İhanet" i ya da "Unutulmaz Aşk" ı.
Tive um pequeno papel no "Um Amor para Recordar".
Evet, A Walk To Remember'da küçük bir rolüm vardı.
- Fizemos "Um Amor Para Recordar".
- A Walk To Remember'da çalıştık.
Então, és capaz de dizer-me o que sabes sobre o incidente de "Um Amor Para Recordar"?
Peki, bana "A Walk To Remember" olayı hakkında bildiklerini anlatır mısın?
- "Um Amor Para Recordar"?
- "A Walk To Remember"'ı?
- O incidente em "Um Amor Para Recordar".
- "A Walk To Remember"'da olan olay.
Sim, lembro-me.
Yes, I remember.
Lembrem-se que Cristo, nosso salvador nasceu no dia de Natal. Para salvar a todos do poder de Satanás quando nos desviamos de seu caminho.
both : * remember christ our savior was born on christmas day * * to save us all from satan's power when we have gone astray,
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
Çeviri : Shizof
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
* so long ago, another life * * uzun zaman önce, başka bir hayat * * i can feel your heart beat * * kalp atışlarını hissedebildiğim * * it's not a dream remember us * * rüya değildi hatırla * ı can see it in your eyes * * gözlerinde görebiliyorum * * we'll find our place in time * * zamandaki yerimizi bulacağız * * our place in time beyond the sun * * zamandaki yerimiz, güneşin ardında olan *
Do you remember when we met
Hatırlar mısın ilk tanıştığımız günü,
- "Uma noite para relembrar".
- A Night to Remember
Mas com um "K".
Bir K ile. A Knight to Remember
- Temporada 6 Episódio 24 "Remember Me as A Time of day"
Çeviri :
# Don't be unhappy Can't remember when I # # Last saw you laughing #
* Ama kızma * * eğer hatırlayamıyorsam * * son kez ne zaman güldüğünü *
Hey, darlin', I can remember when you could stop a clock
* Hey hayatım, hala hatırlıyorum zamanı durdurabildiğin anları *
O "Grande Amor da Minha Vida" passou no TCM a noite passada. Deu-me pesadelos.
Dün gece televizyonda "An Affair To Remember" vardı da.
Não me venhas com o "Grande Amor da Minha Vida".
"An Affair To Remember" filminde değiliz.
"Tarde demais para esquecer", "PS. Eu te amo",
Um, The Way We Were, An Affair to Remember,
Ei, eu lembro-me.
"Does anybody remember laughter?" Hey, hatırlıyorum.
O seu filme favorito é Tarde Demais para Esquecer.
Pekala, çünkü Ade'in favori filmi "An Affair to Remember".
Que tal "I Remember April"? ( Lembro-me de Abril )
- "I Remember April" olur mu?
Ha-cha-cha-cha-cha Remember, Uncle Joe...
Unutma Joe amca...
Just remember that ant
- TASFİYE NEDENİYLE UCUZA SATIŞ -
No habla español?
# Remember, I heard you #
# remember when we were young and brave # # nothin'could tear us apart... # E embora seja difícil às vezes... você tem que tentar ser honesto.
Bazen zor olmasına karşın dürüst olmak zorunda kalırsınız.
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
Shizof Eşzamanlama : TEACHERS
S04E11 "Be All My Sins Remember'd ( 2 )"
- Sezon 4 Bölüm 11 - "Bütün Günahlarım Hatırlansın"
"Does anybody remember laughter?"
Hadi, millet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]