Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Restaurant

Restaurant перевод на турецкий

293 параллельный перевод
RESTAURANTE ENCERRADO HOJE FESTA DE CARNAVAL PARTICULAR
RESTAURANT BU GECE KAPALIDIR ÖZEL KARNAVAL PARTİSİ
Estou? Paul's Restaurant.
Alo, Paul'ün Restoranı.
Escutem, conheço um restaurante em Montmartre com um lindo jardim. Vamos lá? Sim.
Dinle, Montmartre'de harika bir bahçesi olan bir restaurant biliyorum, Gidelim mi?
Ao pé do restaurante Tides.
Tides Restaurant'a gidin.
O albanês em Staten Island.
Staten Island'daki Arnavut restaurantı.
8h30, jantar no famoso restaurante "Four Seasons".
8.30, ünlülerin gittiği Four Seasons Restaurant'ta akşam yemeği.
- Restaurante " "Kavkaz" ", frio de rachar.
Biliyorum. Murmansk, 1953. - "Kafkas" Restaurant.
Olha, é o velho menú... De este restaurante que encontramos.
Bu menü, Kate'le benim, bir zamanlar keşfettiğimiz eski bir restaurant'a ait.
Esse restaurante está fechado á 20 anos.
O restaurant yaklaşık 20 yıldır kapalı ALF.
Estou no Restaurante Longhorn.
Longhorn Restaurant'tayım.
O meu pai era director de um restaurante.
Babam bir restaurant işletmecisiydi.
mas não caiu muito bem àquele velhote do restaurante.
Ama restaurant'daki o adamın üzerinde pek de iyi durmuyordu.
Mas o velhote foi visto no restaurante ás 19 : 30. Viu-o.
Fakat ihtiyar restaurant'da 19 : 30'da görüldü.
Depois da dissimulação no restaurante teria de abandonar o disfarce.
Restaurant'daki maskeli gösterisinden sonra kılığından kurtulması gerekecekti.
É perto do restaurante.
Restaurant'ın arkasında olacağız.
Preside a Ass. Metropolitana de Proprietários de Restaurantes.
Bay Martin ortaklığımıza ait Metropolitan Restaurant'ın işletmecisi.
A um restaurante giro que você descobriu?
Yeni keşfettiğin küçük güzel bir restaurant'a falan mı?
Procurei nos hotéis e restaurantes.
Otel ve restaurant'lara baktım.
Passámos pelo teu restaurante, por isso comecei a falar de ti.
Senin restaurantın oradan geçtik ve bende senden bahsetmeye başladım.
Então, este restaurante deve ser o ideal para si.
O halde şu yeni restaurant tam senin ihtiyacına göre olmalı.
- Poirot? - Porque me fala desse restaurante?
- Hastings şu restaurant'a benden söz eder misin?
Pois foi então que decidi que também eu jantaria no restaurante chamado Le Jardin des Cygnes.
Zira ben de o anda, o geceki yemeğimi Le Jardin des Cygnes denen bu restaurant'da yemeğe karar vermiştim.
De quem era o restaurante?
Restaurant'ın sahibi kim, Poirot?
Um italiano com um restaurante francês numa cidade sul-americana.
Bir Güney Amerika şehrinde Fransız restaurant'ı açan bir İtalyan.
O restaurante. Os convivas.
Akşam yemeği, restaurant, davetliler.
Não me agrada que vá a esse restaurante.
Bu restaurant'a gidiyor olmanızdan hoşlanmıyorum, Bay Poirot.
- Do Poppie's Restaurant? - Esse mesmo.
- Poppie'nin restoranını mı kastediyorsun?
Já há muitos restaurantes que servem descafeinado, hoje em dia.
Artık pek çok restaurant kafeinsiz içeceklerde sunuyor.
Já há muitos restaurantes que servem descafeinado, hoje em dia.
Artik pek çok restaurant kafeinsiz içeceklerde sunuyor. - Çok komiksin.
Eu vi um gajo, num restaurante, que teve um aniversário... eles serviram a comida dele a arder e depois sopraram-lhe em cima.
- Hayır, almayayım. Restaurant da bir adamın doğum günü vardı, önce yemeğini yaktılar sonra da söndürdüler!
É um restaurante?
Restaurant mı? Kim söyleyebilir?
Por favor. No Old Mill Restaurant.
Polise Old Mill Lokantası deyin.
O mais popular restaurante do cais, Chez Ernie, vai ser demolido. Desculpe!
Ve Chez Ernie restaurantının... yıkılması kararlaştırıldı.
Querem comprar meu restaurante para aumentar o clube de baile.
Bunlar sana bahsettiğm yandaki GS'ler. Benim restaurantımı alıp büyük bir gece klubü yapacaklar!
Também estou a pensar em abrir o meu restaurante.
Aslında kendi restaurantımı açmayı düşünüyorum.
Broadway, Atlantic City, Carlton's Restaurant, na Sunrise Highway... e Sunrise Lounge.
Broadway'de, Atlantic City'de Carlton'un Sunrise'daki restoranında ve Sunrise salonunda.
Depois fomos a um restaurante chinês e nem adivinhas quem eu encontrei.
Sonra Çin restaurantına gittik, kimi gördüğümü asla tahmin edemezsin.
Acho que o Fung Wa tem a melhor comida chinesa da cidade, foi por isso que fomos lá.
Bence Fung Wa's şehirdeki en iyi Çin restaurantı bu yüzden oraya gittik.
Quarenta e cinco minutos e três posições animais mais tarde, a Samantha e o Siddhartha estavam a beber chá verde num restaurante de comida saudável próximo. "Tofu Ou Não Tofu".
45 dakika ve üç hayvan pozisyonundan sonra Samantha ve Siddhartha sağlıklı yemekler restaurantında yeşil çaylarını içiyorlardı. Tofulu ya da tofusuz.
Faz hoje um ano que o Tony abriu o melhor restaurante de Londres.
Bir yıl önce bugün, bu adam burada Londra'nın en iyi restaurantını açtı.
Já deve estar no restaurante.
Şu anda restaurant'da olmalı.
Que tal se nos encontrassemos no Restaurante Bread Company.
Aşağıya ne dersiniz? Bread Company Restaurant'ı.
O Restaurante Shiva?
Shiva Restaurant?
Eu vou à próxima porta arranjar uma mesa... e se quiseres vir comigo... nada de especial, está bem?
Yandaki restaurant'a gideceğim ve bir masaya oturacağım... eğer bana katılmak istersen, uh... gözünde büyütme, tamam mı?
Quando tu dizes "próxima porta..."
"Yandaki restaurant" derken... "
A canção começou a ser ouvida... no "Restaurante Szabo" de Budapeste.
Şarkı Budapeşte'deki "Restaurant Szabo" da yaratıldı.
O Stanford organizou uma festa no Leila's, o restaurante marroquino.
Stanford, Fas restaurantı Layla'da parti ayarladı.
O serviço de restaurante...
Restaurant akşam 10'da kapanıyor.
Mas porquê tomar o lugar do velho no restaurante? Para parecer que Gascoigne ainda estava vivo.
Peki neden ihtiyarın restaurant'daki yerini aldı?
Há um grande lugar japonês direito ao virar da esquina, apenas abriu.
Şu köşe başında harika bir japon restaurantı var, şimdi açıktır.
Restaurant Beat.
Gerçek şu ki ben ve Maris bir çıkmazdayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]