Translate.vc / португальский → турецкий / Retreat
Retreat перевод на турецкий
23 параллельный перевод
Ele pediu que ele ligasse no Retreat.
Orası. Onu İnziva'dan aramasını söyledi.
Retreat.
İnziva.
Conhece o Larry do Retreat?
- İnziva'daki Larry'yi tanıyor musun?
Eu liguei para o Retreat.
İnziva'yı aradım.
Retirada! Vá lá!
Retreat!
Conhecido Como retiro para casais apaixonados que gostam de ouvir os ecos das cornetas enquanto namoram.
Well-known place of retreat for courting couples who like the echoes of bugles as they court.
E a Dionna ficou fula e agora quer divorciar-se, porque a levei ao Plato's Retreat e fizemo-nos a três e tudo.
Dionna aklını kaybetti ve beni terk etmek istedi. Boşanmak istiyor çünkü onu Plato'nun yerine götürdüm.
Retirar!
Retreat!
Trabalhou no "Winter Retreat", mas o teatro não sabe a morada actual.
" VVinter Retreafte çalışmış, ama tiyatro bize geçerli bir adres veremiyor.
As marcações no Royla Retreat geralmente são feitas com uma semana de antecedência.
Bu tedavilerin randevuları haftalar öncesinden ayırtılıyor.
Está pronto para o seu Royal Retreat?
- Tedavine hazır mısın?
Serenity Retreat?
Huzur Kaçamağı'na mı?
O sol começa a recuar, e logo o continente estará mergulhado novamente na escuridão.
The sun begins to retreat, and soon the continent will be plunged back into darkness.
Tenho o No Retreat, No Surrender...
No Retreat, No Surrender filmi var.
Cinco dias por semana, Dallas tem tido massagens num lugar chamado Ahimsa Retreat.
Haftanın 5 günü Dallas, Ahimsa İnziva isimli bir yerde masaj yaptırıyormuş. O da ne?
Então, parte da reserva indígena está alugada à empresa New Dawn Retreat.
Kızılderili kabileye ait topraklar New Dawn Retreat adlı bir şirkete kiralanmış.
Mesmo no limite da propriedade.
New Down Retreat mülkünün hemen yanında.
Eu tenho estado um pouco ocupado com essa coisa de retiro dos artistas.
Bu Artist Retreat şeyi ile biraz meşgulüm.
Estou feliz por ter vindo comigo.
Senin için çok mutluyum bu Artist Retreat birlikte geliyor.
Retiro do artista.
- Artist Retreat...
- "The Retreat"? Exato.
İnziva mı?
E o Plato's Retreat?
- Plato'nun yerini ne yapacağız?
S02E11 Corporate Retreat
İyi seyirler...