Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Rogue

Rogue перевод на турецкий

241 параллельный перевод
Sir Richard comprou o Rogue's Pride após a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
Richard, Rockspride'ı ben ondan düştükten sonra satın almış. Rockspride'ı hatırlıyorsun öyle değil mi?
- Onde nasceu?
Rogue River mı? - Nerede doğdun?
Espera que rogue por sua clemência?
Senden merhamet dilememi mi bekliyorsun,?
Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... e longe do meu pai, que só teve filhos e má sorte.
Rogue Nehri'nin kıyısındaki o unutulmuş çiftlikten ve... çocuk yapmaktan başka şey bilmeyen bahtsız babamdan kurtulacaktım.
Líder Rogue Fox, destroçar.
Sandık Lideri, bitirin.
Estive agora na biblioteca de Thurmon Street, folheando Rogue Herries, de Horace Walpole, quando fiquei com alguma glutonaria.
Az önce Thurmon Caddesi'ndeki kütüphanede oturmuş Horace Walpole'un Rogue Herries'ini okuyordum ki birden kazındım.
Rogue Cheddar, de Hugh Walpole...
Hugh Walpole'un Rogue Cheddar'ı...
Aqui é Rogue 2.
Ben, Yaramaz İki.
Base Eco, aqui é Rogue 2.
Üs birimine, ben Yaramaz İki.
- Rogue 3?
Yaramaz 3.
- Fale, Rogue Líder.
Evet komutanım.
Estou dando a volta, Rogue Líder.
Arkandayım.
Calma, Rogue 2.
Tamam Yaramaz 2.
- Rogue 2, você está bem?
Yaramaz 2, iyi misiniz?
Estou com você, Rogue Líder.
Emrini bekliyorum.
Rogue por mim com os ferreiros de Komo.
Komo'nun demircileri benim için dua edin.
- Senhor Rogue?
- Bay Rogue?
" A carteira do patife...
Rogue'nün cüzdanı.
Estamos a caminho de um planetóide vadio no qual Sr. Neelix nos diz ser uma fonte de riqueza extrema de dilithium se ele estiver certo, pode ser uma boa forma de suprimir a nossa falta de energia
Bay Neelix'in bize tavsiye ettiği dilityum açısından epey zengin olduğunu söylediği rogue planetoid'ine doğru yol alıyoruz. Eğer haklıysa bize uzunca bir süre güç ihtiyacımızı karşılayacak stoklarımız olacak.
Estamos a aproximar-nos do planetóide vagabundo, Capitão.
Rogue planetoid'ine yaklaşıyoruz.
Sou a Rogue.
Benim adım Derbeder.
Que espécie de nome é Rogue?
Nasıl bir isim bu Derbeder?
- A Rogue está cá. Está óptima.
- Derbeder iyi.
Como a sua amiga Rogue. Incapaz de contacto físico, talvez para o resto da vida.
Derbeder gibi... kimseye dokunamaz, belki de tüm yaşamı boyunca.
- E tu? - Rogue.
Sizin adınız ne?
- Quando a Rogue toca alguém, retira-lhe a energia, a força vital.
- Derbeder birine dokunduğu zaman onun enerjisini, yaşam gücünü alır.
Rogue, o que fizeste? Dizem que andas a roubar os poderes dos outros mutantes.
Öteki mutantların gücünü çaldığını söylediler.
A Rogue.
Derbeder...
- Com isto vou encontrar a Rogue.
- Derbeder'i böyle bulacağım.
- E o que quer o Magneto da Rogue?
- O halde Magneto Derbeder'den ne istiyor?
Vai transferir o poder dele para a Rogue, e usá-la para dar poder à máquina.
Gücünü Derbeder'e transfer edecek ve onu makineye güç vermek için kullanacak.
Vou procurar a Rogue.
Ben Derbeder'i bulacağım.
Não, tu esfaqueaste a Rogue no peito.
Derbeder'i göğsünden bıçaklayan sendin.
Não sabe que a máquina dele mata e a julgar pelo que o Professor viu, se o Magneto deu à Rogue poder bastante, pode matar toda a gente em Nova Iorque.
Makinesinin öldürdüğünü bilmiyor. Profesörün dediklerine göre, eğer Magneto Derbeder'e yeterli güç verirse, New York'taki herkesi yeryüzünden silebilir.
Melhor que rogue estar no certo.
Haklı çıkmak için dua et.
O rapaz, Cody é a chave para encontrarmos a Rogue.
Cody, derbederi bulmamızı sağlayacak anahtar.
Rogue! Sou eu, a Irene.
Derbeder, benim, Irene.
Wolverine, a Rogue tem a mente e as habilidades do Nocturno.
Wolverine, sorun Nightcrawler. Derbeder onun zihnini ve yeteneklerini almış.
O que acha que aconteceu com a Rogue?
Sence derbedere ne oldu?
Especialmente com uma colega de quarto como Vampira.
Özellikle Rogue gibi bir oda arkadaşı ile.
A pequena Rogue meteu-se em dificuldades?
Küçük derbeder belaya mı bulaştı?
Rogue, Mystique enviou-nos para te encontrar por isso, estás connosco ou com eles?
Derbeder, Mystique sizi bulmamız için bizi yolladı. Bizimle misin onlarla mısın?
Porque é que a Rogue está nesta situação?
Neden derbeder bunun içinde?
E depois, ele acabou com o teu jogo incluindo a Rogue na simulação.
Demek Derbederi simülasyona dahil ederek seni oyundan düşürdü.
Porque é que escolheu a Rogue?
Derbederi seçtiği için mi?
Ninguém quer que pares de tentar com a Rogue.
Kimse Derbeder için denemekten vazgeçmeni istemiyor.
Mas descobri que a Directora Darkholme me impediu no último minuto para arranjar espaço para a querida Rogue.
Darkholme'un küçük Derbederine yer açmak için son anda beni sepetlediğini öğrendim.
Rogue. Tens razão. As dificuldade estão a começar.
Derbeder.Haklısın.Bela çıkmak üzere.
Rogue?
Derbeder?
Não. Não, espera. Rogue, é complicado.
Hayır hayır bekle, derbeder, bu karışık bir durum.
você rogue Diga um rosário inteiro.
Duayı sen et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]