Translate.vc / португальский → турецкий / Romã
Romã перевод на турецкий
94 параллельный перевод
Eu dar-lhe-ei a si um anel de noivado e uma romã, também
Sana bir evlilik yüzüğü ve bir de nar vereceğim
Ou são húmidos e vermelhos como uma romã?
Yoksa nar gibi ıslak ve kırmızı mı?
Preparei a tua sobremesa favorita. Pudim de arroz com xarope de romã.
En sevdiğin tatlıyı, nar şuruplu sütlaç pişirdim.
Tu és uma romã intacta.
Sen kesilmemiş bir narsın.
- Se chama romã descascada. - Não terminou, carregador.
- Kabuğu soyulmuş tatlı nar.
Romã descascada. Idiota.
- Kabuğu soyulmuş nar!
Isto se chama burrinho. O burrinho que pasta a erva perfumada dos prados... que almoça a romã descascada... e que passa a noite na hospedaria da boa mesa.
Bu, kokulu çayır otunda otlayan, kabuğu soyulmuş narlar yiyen ve geceyi İyi Yiyeceğin Hanı'nda geçiren bir eşektir.
Preferiria achar uma romã boa. Não vai achar uma boa em Phlegra.
Onların yaptığından daha kötüsünü yapmayacağım.
Bebam um licor de romã da minha destilaria privada e comecem a partilhar boas recordações de mim.
Özel içki fabrikamdan nar likörü alın ve benimle ilgili güzel anılardan bahsetmeye başlayın.
Que tal romã-patchuli?
Narlı patchouli'ye ne dersiniz?
Quer dizer romã...
Bu harika bir teşhis.
Quero um galão de soja normal com chá de romã e mirtilo, mas num copo grande, e podes encher o resto com leite de soja?
Soyalı, narlı, yabanmersinli tea latte.
Isso não é só um galão de soja grande com chá de romã e mirtilo?
Yani sadece büyük bir soyalı, narlı, yabanmersinli tea latte değil.
Bem, neste momento, tem a cor de uma romã madura. Bolas...
Şu anda olgun nar kırmızısı.
Mas encontrei extracto de romã, utilizado na tinta para lã, no século 19.
Ama 1800 yıllarda yünlerin nar suyuyla boyandığını buldum.
Pastilha elástica de frutas, lápis para os olhos, sumo de romã.
Juicy Fruit sakızı, kaş kalemi, nar suyu.
Queres um chá, um café, um café gelado, temos chá gelado, sumo... - Queres sumo de romã?
Çay, kahve, soğuk kahve, buzlu çay, meyve suyu...
E ele diz : "Uma romã? Pensei que tinhas dito uma alemã!"
Sonra da demiş ki "Mısır mı?" Ben de "Mısırlı" dedin sanmıştım.
"Porque é que eu havia de casar com uma romã?"
"Bir mısırla neden evleneyim ki?"
Bom, o Daiquiri Hemingway é preparado com duas doses de rum uma de sumo de lima, uma de licor, toranja e xarope de romã.
Hemingway kokteyli için iki ölçü rom... Bir ölçü misket limonu suyu, bir ölçü sıradan likör biraz greyfurt suyu, üstüne de nar şurubu koy.
Para mim, sumo de romã.
Ve bir de nar şurubu.
Tem rum, tequila, brandy, licor, laranja, amora, abacaxi, e o ingrediente secreto é sumo de romã.
Rom, tekila, brandy, likör, portakal, böğürtlen, ananas, ve özel gizli madde olarak da nar suyu.
Sumo de romã fresco todas as manhãs, sem polpa.
Her sabah posasız, taze sıkılmış nar suyu olacak.
O falcão é o teu brasão... e a romã é o dela!
Şahin senin bulunduğun poziyonu gösteriyor. Nar da onunkini!
Podes dar-me a romã?
Nar alabilir miyim?
Eu estou comendo romã, acha que eu sou um idiota?
Ben nar yiyorum.
- Com creme de romã!
- İçinde nar sütü var.
Sabes o que tira nódoas de sumo de romã?
Onların olduğu yerde nar suyu ne olur biliyor musun? Leke, tamammı?
A Kitty e a Sarah já começaram a emborcar os teus Martinis de romã.
Kitty ve Sarah narlı martinilerini yuvarlamaya başladılar bile.
Adoçado com mel e romã.
Nar balıyla tatlandırılmış.
Queres um pouco de bolo de chocolate coberto com sementes de romã?
Merhaba, Michael. Çukulata kaplı nar çekirdeği ister misin?
- Quero outro martini com romã.
Bir martini daha alayım.
Misturam o rum com xarope de romã.
- Rom ve nar şurubu karışımı bir şey.
Os deuses intervieram e enganaram-na com cerveja e sumo de romã.
Tanrılar müdahale etti. Onlar bira ve nar suyuyla kandırılmıştı.
Alguma possibilidade de convencer-te a fazer uma fornada dos teus famosos macaroons de laranja-romã?
Seni kandırsam da bir tepsi portakallı kurabiye yapsan.
- Como é o de romã?
- Hey, dostum, narlı nasıl?
És como uma romã.
Nar gibisin.
É a POM Wonderful 100 % suco de romã que está repleta de antioxidantes e é aparentemente 40 % tão eficaz como o Viagra, é tambem uma corporação multimilionária que tem uma abordagem única no marketing.
Harika POM % 100 Nar Suyu % 40 oranında Viagra kadar etkili olan oksit gidericiler ile doludur, ve pazarlamaya özgün bir yaklaşım sunan multimilyon dolarlık bir şirkettir.
O primeiro olha para os aspectos saudáveis da POM Wonderful sumo 100 % de romã.
İlki, Harika POM % 100 Nar Suyu'nun sağlığa faydalı yönleri.
Então, é POM Wonderful 100 % suco de romã.
Sonra da, Harika POM % 100 Nar Suyu.
" Mas, eu bebo POM Wonderful 100 % suco de romã.
" Harika POM % 100 Nar Suyu içiyorum.
POM Wonderful sumo 100 % de romã,
Harika POM % 100 Nar Suyu.
O nosso é 100 % sumo de romã e o deles é de um terço de 1 %.
Bizimki % 100 Nar suyu ve onlarınki ise % 1'in üçte biri.
O rótulo tem uma imagem de uma romã, amoras na frente e no centro.
Etikette koca bir nar resmi, ön ortada ise yabanmersini var.
Então, quanto de romã e amoras tem ele?
Peki ne kadar nar ve yabanmersini içeriyor?
É por isso que eu bebo POM Wonderful, ele é 100 % sumo de romã,
O nedenle Harika POM içiyorum. % 100 Nar suyudur.
Como romã.
Tamam şimdi oldu.
- Romã.
- Ekmek.
Romã?
Nar?
Sumo de laranja, maçã e romã.
Portakal, elma, nar.
- É romã.
- Nar aromalı, tamamen antioksidan.