Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Ruiz

Ruiz перевод на турецкий

753 параллельный перевод
- Escondeu-se no rancho... do Miguel Ruiz, que era amigo do meu pai.
- Babamın eski arkadaşı Miguel Ruiz'in küçük çiftliğine sakladım onu.
Seu país também é Huerta e o governador e os latifundiários, e Gunther Ruiz e os seus homens... e esta pequena revolução que estamos tendo.
- Senin ülken ayrıca Huerto, vali. ... toprak sahipleri, Gunther Ruiz ve onun adamları. - Burada bir devrim gerçekleştiriyoruz.
Só que, Gunther Ruiz está a 20 milhas daqui.
Ama Gunther Ruiz buradan 32 km ileride.
Escute, Gunther Ruiz está atrás de nós e agora Villa quer falar comigo.
Dinle, Gunther Ruiz peşimizde. Villa da benimle konuşmak istiyormuş.
Coronel Gunther Ruiz.
Albay Gunther Ruiz.
- Certo. Fica na Avenida Ruiz.
- Ruiz Bulvarı'nda.
Li-a num relatório inter-agências.
Hayır efendim, verilmemişti. Peki, önemsiz bir torbacı olan Joey Bramlette, Enrique Ruiz'den bahsedince... sizin düşünceniz ne oldu? Şubeler arası raporda okudum.
E quando Bramlett lhe disse que vira Ruiz matar um polícia nas Everglades, continuou a pensar que ele estava apenas a inventar?
Bramlette, Ruiz'i Everglades'de bir polisi öldürürken gördüğünü söylediğinde... hala "bir şeyler biliyormuş gibi yapıyor" diye düşündünüz mü?
Será bom para todos se conseguirem mandar o Ruiz para a cadeia.
Eğer Ruiz'i içeri tıkarsan, hepimiz çok daha iyi olacağız.
Se ele não testemunhar, o Ruiz vai ser absolvido.
Eğer tanıklık etmezse Ruiz serbest kalır.
- Temos de o encontrar antes do Ruiz. Ou vamos encontrar um Bramlett morto.
- Onu Ruiz'den önce bulmalıyız... yoksa bulacağımız fena halde ölü bir Bramlette olacak.
Não percebo porque é que se vai meter mesmo no meio dos homens do Ruiz.
Anlamıyorum, neden Ruiz'in adamlarının tam ortasına, geri dönmek istesin ki?
O Ruiz mandou raptá-la.
Ruiz onu kaçırdı.
Eu conheço aquele Ruiz. Ele ia matá-la de qualquer maneira.
- Biliyorum ki Ruiz, her halikarda onu öldürtürdü.
O Ruiz tem a vila toda debaixo do seu domínio.
- Evet. Tüm şehir Ruiz'in avucunun içinde.
Ele, o Hank, o Jimmy e o Bob tinham pessoas chegadas que o Ruiz matou por trabalharem por conta própria.
Hank ve o, ve Jimmy ve Bobby, birbirlerine çok yakındılar, Ruiz yüzünden serbest çalışmak zorunda kalmadan önce... - Serbest çalışmak mı?
Por trazerem erva para outros grupos. O Ruiz não permite isso.
- Ruiz diğer grupların ot satmasına müsaade etmez.
Então, aparece o Ruiz, com o seu dinheiro, as suas falinhas mansas e os seus grandes carregamentos.
Ve sonra Ruiz parayla çıkagelir, kısa kısa konuşmalar ve büyük miktarlar.
Ruiz, deixe o que está a fazer e começa no caso do plágio.
Elindeki işi bırak ve bu davayla ilgilen.
"Desmondo José Ruiz."
"Desmondo, José Ruiz."
O nosso contato é um padre da vila de Sangre.
Yerel bir kaynak... Peder Ruiz. Sangre köyünün rahibi.
Sanchez, Ruiz, estão atrasados.
Sanchez, Ruiz, geciktiniz.
Sanchez, Ruiz, apoiem-nos completamente.
Ne destek gerekiyorsa verin.
Este é o Dr. Aronson e Dr. Ruiz.
Dr. Aronson ve Dr Ruiz.
Chamou Ruiz.
Ruiz aradı.
- Yo soy Ruiz.
"Yoso" Ruiz, ve...
- "Yoso" Ruiz e Pedro Montes.
Pedro Montes? Pedro Montes'e verilsin.
Se Montes e Ruiz tiverem êxito...
Montes ve Ruiz başarılı olursa...
Não fora a coragem dos colonizadores Ruiz e Montes, que governaram o Amistad até à costa, sob ameaça constante de terem igual destino, talvez nunca chegássemos a ter conhecimento deste massacre.
Fakat Amistad'ı bu kıyılara sürekli ölüm tehdidi altında oldukları halde getiren Senyor Ruiz ve Montes olmasaydı bu katliamdan asla haberdar olmayabilirdik.
Eu represento os interesses dos senhores Ruiz e Montes.
Senyor Ruiz ve Montes'in çıkarlarını temsil ediyorum.
Carga a que se atribuiu os mesmos nomes espanhóis que Ruiz e Montes dizem ser dos meus clientes.
Kargoda adları yazan, müvekkillerimi temsil ettiklerinde ısrarcı olan
Acredito igualmente que os senhores Ruiz e Montes podem ter... falseado a origem dos prisioneiros.
Senyor Ruiz ve Senyor Montes'in mahkemeye, tutukluların kökenleri konusunda...
Ordeno, desta feita, a prisão imediata dos senhores Ruiz e Montes pelas autoridades policiais, com base na acusação de tráfico de escravos!
Karar olarak Senyor Ruiz ve Senyor Montes'in tutuklanıp, alıkonulmasına... .. federal pol... Federal polis müdürlerince...
O Cinque deseja saber, se ele é considerado propriedade do Ruiz e do Montes, como pode um tratado entre a Espanha e a América ser válido?
- Evet? Cinque, Ruiz ve Montes'in yasal malıysa, Amerika ile İspanya arasındaki antlaşmanın nasıl geçerli olabildiğini soruyor?
... enfrenta o seu opositor Ruiz Pacífico num clássico combate em 12 assaltos entre um especialista em contras e um lutador...
Meydan okuyan, Jose Pacifio Ruiz. Klasik 12 rauntluk bir maç. Kontra yumruk vuran ve saldırgan saldıran iki boksör arasında...
O Ruiz está a abusar da sorte. Deu-lhe uma cabeçada!
Ona kafa attı.
O Ruiz deu-me uma cabeçada.
Ruiz kafa attı.
estaria a ter esta conversa numa praia na Jamaica com o meu filho Ruiz.
Dinle bak, eğer anneni düğünden önce görmüş olsaydım şimdi bu konuşmayı Jamaika'da bir plajda oğlum Ruiz ile yapıyor olurdum.
Jaime Ruiz é um pouco lento a apanhar a bola.
Simon Louis geri gelmekte biraz yavaş kaldı.
E no seu caminho estará Matt Crane, a bater no lugar de Babe Nardini, seguido de Jesus Cabrillo. E Ken Strout está no banco com um taco na mão... e pode muito bem ser chamado a bater no lugar de Jaime Ruiz.
Yolunda duran tek şey ise, Babe Nardini yerine vuruş yapacak Matt Crane sonra Jesus Cabrillo ve şu anda kulübede gördüğümüz, elinde sopasını tutan ve Jaime Ruiz yerine vuruculuk yapacak olan Ken Strout.
Segue-se Ken Strout, em substituição de Jaime Ruiz.
Sahaya genç Ken Strout çıkıyor Jaime Ruiz yerine vuruculuk yapacak.
A bater por Ruiz, Número 60, Ken Strout.
Ruiz'in yerine giren vurucu, 60 numaralı, Ken Strout.
Estamos à procura do Sr.. Eduardo Ruiz.
Bay Eduardo Ruiz'i görmeye geldik.
Então, quando Joey Bramlett, um pequeno traficante, mencionou o Enrique Ruiz, o que foi que pensou?
Anlıyorum.
Deve ter sido o Ruiz quem o afugentou.
Gerçi, muhtemelen onun tüymesinden zaten Ruiz sorumludur ya.
aos meus constituintes, José Ruiz...
Dışarıdaki gemide müvekkillerim, Jose Ruiz...
Nomes rabiscados nas margens.
Bay Ruiz ve Bay Montes... boşlukları kendileri doldurmuş.
Força, Demónios do Mar!
Haydi Deniz şeytanları. Ruiz yerde.
O Ruiz foi ao tapete!
Lincoln Tyler'dan müthiş bir yumruk.
Que belo murro do lincoln Tyler!
Ruiz vakit geçiriyor.
Vais bater no lugar do Ruiz.
Ruiz'in yerine vuracaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]