Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Sada

Sada перевод на турецкий

40 параллельный перевод
Sada Gene, Chefe dos Tártaros!
Sada Jen, Tatar Şefi.
Doa o que doer, não se queixa.
Ne kadar acısada.
Uma história que embora curta, demorei para terminar.
Ama kısada olsa onun hikayesini bitirmemek için direndim.
Beija-me, Sada.
Öp beni, Sada.
Sada, não gostas que te acaricie?
Sada, seni okşamam hoşuna gitmiyor mu?
Sada.
Sada.
Abe Sada.
Abe Sada.
Anda, Sada.
Gel, Sada.
Dentro da Sada, é gradável e quentinho.
Sada'nın içine, sıcak ve tatlı.
- Sada!
- Sada!
"Ouve, Sada, o teu futuro depende da tua virtude... por isso é melhor que te modifiques."
"Bak, Sada, geleceğin senin onurlu olmana bağlı... bu gittiğin yolları değiştirmelisin."
Vá lá, Sada.
Hadi, Sada.
Sada, agora não.
Sada, yapma.
Pertences à Sada e a mais ninguém!
Sen Sada'ya aitsin, başkasına olamazsın!
- Diz, "Magoa-me, Sada."
"Canımı yak, Sada." de
Sada, estás a chorar. Estás a chorar.
Sada, ağlıyorsun.
- Sada, olha para mim.
- Sada, bak bana.
- Sada.
- Sada.
Estás feliz, Sada?
Mutlu musun, Sada?
Sada?
Sada?
Estou com sono, Sada.
Uykum var, Sada.
Desta vez, Sada... não pares ; porque cada recomeço é demasiado doloroso.
Bu kez, Sada... Durma!
Durante 4 dias, levou consigo a parte que retirara do corpo do amante...
Sada dört gün boyunca, ondan kestiği parçayı yanında taşıdı.
Sada vagueou por Tokyo.
Tokyo'ya doğru yola koyuldu...
Bem, eu tecnicamente ainda estou casada, mas não tem havido nada de casamento, desde que o Sr. Krabappel saiu de casa. Esta profissão pode pôr muita pressão sobre um casamento. Desde então, tenho andado à procura de um substituto, para me ensinar a lição de que eu tanto preciso.
teknik olarak evli biriyim ancak bay Krabappel gittiğinden beri durum değişti bu meslek, evliliği biraz zorlaştırabiliyor bana bir ders vermesi için bir vekil bekliyordum bayan Krabappel, beni baştan çıkarmaya çalışıyorsunuz belki üzgünüm. çok hoş bir bayansınız, ancak ben sada çocuklara aşığım
Sada
Sadako.
"Sa... da..."
Sada.
Sada
Sada!
Sada.
Yazılanı görebiliyorsunuz değil mi? SADA
A família do lado do noss pai é muito baixinha.
Baba tarafımızın ailesi çok kısada.
Mayumi Sada Jun Kaname
Bundan sonra bir komedi
E dás as raparigas novas desta cidade uma oportunidade.
Bu şehirde ki yeni kızlara kısada olsa zaman tanımış olursun.
- Sada si opijen, ali æe iæi u krug.
Artık her tahrik olduğunda bir Değişken olacaksın.
- Pre nisam znao šta se dešava, sada znam i neæe biti problem.
Ne olduğunu önceden bilmiyordum. Artık biliyorum. O yüzden artık problem olmayacak.
- Kao što sada jesam.
Artık eminim.
- Ne baš praktièno, ali sada bar znam.
Pek mümkün değil ama en azından artık biliyorum.
- Znam da neæe hteti da razgovara samnom sada, ali... - Znaš li gde mogu da je naðem?
Şu anda benimle konuşmak istemediğini biliyorum ama onu nerede bulabileceğimi biliyor musun?
Rudra Pratap Singh.
Berlin uçağım kakmak üzere en kısada sana dönerim.
Se não o tivesse pregado ao poleiro, estaria a ser comido pelos bichos.
Tüneğe çivilemesen ruhu şada ermiş olacaktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]