Translate.vc / португальский → турецкий / Salam
Salam перевод на турецкий
485 параллельный перевод
Por favor, peça um sanduíche de salame e queijo e cerveja.
Bana salam ve peynirli sandviç ve bir bardak bira gönderin.
Sopa de creme de milho, salada, salame e salsichas.
Akşam yemeğimiz. Mısır çorbası, patates salatası, salam ve sucuk.
Bacon e ovos com a gema para cima?
Salam ve haşlanmış yumurta mı?
Bacon!
Salam.
Tenho bolinhos quentinhos à espera bacon frito, bolos quentes. bife. batatas. café fresco.
Sıcak ekmek salam, sıcak çörek, biftek, patates ve taze çekilmiş kahve yaptım.
Está bem, Compra salame, meia de queijo e duas garrafas de vinho.
Hey, çocuklar, bir kilo salam, yarım kilo peynir ve iki şişe şarap alın.
Meio quilo de fiambre, por favor.
Yarım kilo salam, lütfen.
A Cinzia veio comprar melão e prosciutto.
Cinzia kavun ve prosciutto alıyor - salam demek.
- Alguém quer salame?
- Salam isteyen?
Dizemos salam... e vocês, shalom.
Biz selam diyoruz siz shalom.
Tem mortadelas que valem 20 mil liras.
Salam dolu, 20.000 Lira eder.
- A honra é nossa, Salam, xerife.
- Şeref bize ait. Selam, Şerif.
Andas a escondê-la, é?
Başkasının sandviçindeki salamı almıyorsun değil mi?
Há três meses que ela tinha este salame guardado.
O salamı üç aydır saklıyor.
- Fiambre e queijo.
- Salam ve peynir.
Notei que o salame acabou.
Farkettim de salam bitmiş.
Se estavas todo amarrado como um salame.
Bir salam gibi paket halindeyken mi?
- Deseja uma salsicha?
Ciğer salamı mı, efendim?
Uh, salame! salaminen, queijinhen...
Salam ve peynir.
Toda esta quantidade de presuntos, salames, salsichas, mortadela, já não pertence a ninguém?
Bu pastırma, salam sürüsü herkese faydalı biri mi?
Sem as minhas investigações, não és nada.
Benim araştırmam olmadan sen anca kuru bir salam kadar medyum olabilirsin.
Mãe, passe a mortadela!
Şu salamı verir misin?
- Salam ( Adeus )!
Dur! - Selam!
- Corta o salame....
- Kes salamı.
Queres uma fatia de salame?
Kenickie, salam ister misin?
- Victor.
- Victor. - Salam Çocuk!
- Kid Salami! Queres ficar Esparguete?
O Salam Çocuk'sa, siz nesiniz?
Neste canto, acreditem ou não, Kid Salami!
Bu köşede, ister inanın ister inanmayın Salam Çocuk var!
Ret, o teu nome e Kid Salami.
Onun adı Salam Çocuk!
Repete comigo : Kid Salami!
Tekrar et. "Salam Çocuk"
Kid Salami!
Salam Çocuk!
Estava a pensar que todos te conhecem como Kid Salami...
Bunu çok düşündüm. Herkes seni Salam Çocuk olarak tanıyor.
Gostava que usasses salame à volta do pescoço, como uma espécie de marca registada.
Bir marka olarak boynuna birkaç salam asmanı istiyorum.
- Que tipo de salame?
Ne tür salam olsun?
- Do autêntico, italiano.
- Ceneviz salamı.
OUTRO VAGABUNDO
Salam! Salam!
Aposta no Kid Salami, Kid Salami...
Salam Çocuk'u satıyorum.
Salami!
Salam! Salam!
- Feliz Natal, Salame...
Mutlu Noeller, Salam.
Calma, rapazes, não briguem antes da luta.
Şimdiden kavgaya başladınız. Hey, Salam.
Do "Beco do Paraíso", Victor Kid Salami Carbone!
Victor "Salam Çocuk" Carboni!
Victor..
Victor! Salam!
Queijo e fiambre?
Salam... kaşar...
- Salame verdadeiro, da Hungria!
Gerçek Macar salamı.
Eis a sua mortadela.
- Buyurun salamınız, 48 sent.
Estás? Sabes o que dizem da mortadela, não sabes?
Artık salam için ne dediklerini biliyorsun, değil mi?
É um grande filho da puta.
Bu salamı kıçına sokmamı istiyor! Sen bir orospu çocuğusun.
Ele ganhou!
Salam Çocuk!
O vencedor é Kid Salami!
Kazanan, Salam Çocuk!
Salami!
Salam!
Salam... ( Olá ) você conhece o dervixe Boga-Eddin?
Derviş Boga-Eddin'i tanıyor musunuz?