Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Salman

Salman перевод на турецкий

176 параллельный перевод
Salman Rushdie.
Salman Rüşdü.
O Salman Rushdie.
Salman Rüşdü.
Kramer, a propósito, vi o tal tipo no health club. Não é o Salman Rushdie.
Kramer, bu arada bahsettiğin adamı gördüm.
- Lá está o Salman.
- İşte Salman.
Se aquela é a Sidra, está a falar com o Salman.
- Kadın Sidra'ysa, Salman'la konuşuyor.
Não acho que seja o Salman.
- Bence o Salman değil.
Tenho de saber.
- Öğrenmem gerek. Salman'la konuşacağım.
Ó idiota! Para já é "Salman" e não "Salmon".
Bak aptal, öncelikle "salmon" değil, "salman".
Vamos fazer uma coisa tipo Salmon Rushdie.
Salman Rushdie tipi bir şey yapalım.
A família dele sabe o que significa criar raízes.
Ailesi bir yere kök salmanın ne demek olduğunu biliyor.
E não gostei nada de teres mandado, aqueles artolas, vadios, labrêgos para dispararem sobre mim e o meu amigo. Nós demos cabo deles.
Dangalak, serseri, pislik arkadaşlarını bizim üstümüze salman hiç hoş değil.
Cuidei de Julia Roberts Salman Rushdie...
Listemde Julia Roberts, Salmon Rushdie, Posh Spice bulunuyor.
Salman, que parte do seu trabalho é autobiográfiico?
Romanların ne ölçüde otobiyografik, Salman?
Para os mesmo inacessíveis como a Lorraine Kelly e o Salman Rushdie.
YakIaşımIar.. ..
Estou à procura do Salman Fard.
Salman Fard'ı arıyorum.
Salman?
Salman?
Salman, alguma ideia?
- Salman, önerin var mı?
Acalma-te, Salman.
Sakinleş Salman.
Darrell, Salman e eu, mais acompanhantes.
Darrell, Salman ve ben, bir de kızarkadaşlarımız.
Desculpa, Salman.
Üzgünüm.
Hey, Salman, vamos. Vamos.
Salman haydi.
Ok, ok, eu ajudo o Salman no seu projecto e vocês pensem em ideias.
Tamam. Ben Salman'a projesinde yardım edeceğim, siz burada biraz beyin çalıştırın.
Não te preocupes. O Salman tratou disso. Certo Salmon?
Merak etme, Salman üzerinde çalışıyor.
Por aqui, Salman Rapazes, continuem o plano.
- Bu taraftan Salman. - Çocuklar, plana uyun.
Continua, Salman.
- Devam et.
Está descansado, Salman.
Mühim değil.
Tu queres mudar o mundo? Então dá algo aos poderes, que os assuste.
Dünya'yı değiştirmek istiyorsan, korku salman gerekir.
Depois quero que espalhes pelas ruas.
Sonra, bütün şehre haber salmanı istiyorum.
Ele vai sair agora. Diz para nos deixar sair também.
Şimdi buradan gideceğini... yanındaki üç genci de salmanızı söyledi.
Marwan Salman Nacionalidade... não definida
Mervan Salman Tabiyeti : Tanımsız
Não há problemas, excepto pelo fato de a noiva ser filha de Hammed Salman que é pro-Sírio, e está em liberdade condicional.
Gelin, Hamid Salman'ın kızı olmasaydı hiç önemli olmazdı. Biliyorsunuz Salman eski Suriyeli ve şartlı olarak tahliye edildi.
Quando eu sair daqui, não quero nada de choros.
Buradan çıktığımda, tüm Hollywood'u üzerimize salmanı istemem.
- O que lhe digo, Dr. Salman?
Sor ona.
Dr. Salman, isto também.
Doktor, bu da var.
Vou precisar de uma cesta.
Sepet salmanız gerekecek.
Exigimos que entregue o Presidente Amirev.
Başkan Amirev'i salmanızı istedik.
Então diz-me... pai : estarias tão zangado se o nome dele fosse Sauman?
Öyleyse şunu söyle, baba. Erkek arkadaşımın adı Salman olsaydı aynı tepkiyi gösterecek miydin?
Quero que deixais essa palavra sair.
Ben o sözcükleri dışarı salmanızı istiyorum.
Acho que você precisa deixar seu cabelo crescer, amor.
Bence saçlarını salman gerekiyor, bebeğim.
- Bem, e que tal o Salman?
- Peki ya Salman?
- O Salman?
- Salman mı?
Vou ligar ao Salman e deixar-lhe uma mensagem.
Salman'ı arayıp, ona mesaj bırakacağım.
É bonita Cameron, mas eu agora estou a conversar com o tio Salman, está bem?
Çok güzel Cameron, ama şu an Salman Amca'yla konuşuyorum. Tamam mı?
Salman, vai até lá e fala com eles.
Salman, bak oraya git ve onlarla konuş.
Mas é Salman, não Trout.
Ama adım Salman, Trout değil.
- Salmon ( = salmão )?
- Salmon? - Salman.
- Salman. Como Salman Rushdie.
Salman Rushdie gibi.
- Salman Rushdie?
L0rraine KeIIy ve SaIman Rüştününki gibi oImaIı.
Nome...
Mona Salman Tabiyeti :
Mona Salman Nacionalidade : não definida
Tanımsız
- Talvez ele pudesse ir até aí e ajudar por uns tempos.
- Belki Salman gelip bir süreliğine sana yardım eder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]