Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Saved

Saved перевод на турецкий

27 параллельный перевод
Estou salvo!
l'm saved!
A vida da Jadzia pode ser salva.
Jadzia's life can be saved.
Uma vez disseste-me que adoravas a série Saved By the Bell.
Hayatım, bir kere bana Zil Çaldı Kurtuldum'u sevdiğini söylemiştin.
I've saved him a seat.
O'na bir koltuk ayırdım.
Quando fizeste Saved by The Bell?
Saved by the Bell'de oynadığın zamanı düşün.
Se eu fosse o Screech do Saved By the Bell.
Bir şey daha var, ödemek istediğinizin üç katı.
Tive a ideia a partir de um episódio de "Saved By The Bell".
Bir de dizi projem var : "Zil Çalınca" adında.
Aconteceu a mesma coisa no "Saved By The Bell".
" Zil Çalınca'da da aynısı olduydu.
Anteriormente em Saved by the Bell. Olá, Chris.
'Saved By the Bell'den önce.
No outro dia vi o Dustin Diamond, do Saved by the Bell.
Saved by the Bell'den Dustin Diamond'ı gördüm.
Tens que ir, e olha, talvez eu já tenha visto filmes demais, salvos pelo sinos, mas se eles me ensinaram alguma coisa, de certeza me ensinou que um baile, é um momento sentimental, está bem?
Gitmek zorundasın, bak, belki çok fazla Saved By the Bells izlediğim içindir, ama bundan bir şey öğrendiysem, o da balonun duygusal bir deneyim olduğudur, tamam mı?
- Que salvou...
- That saved...
- Sim. Moses Guthrie era o nome da personagem do Doctor J no filme. The Fish That Saved Pittsburgh.
Moses Guthrie, "The Fish That Saved Pittsburgh" filmindeki Doktor J'nin karakterinin adı.
Ouvi dizer que foi a mesma situação com o elenco de "Salvos pelo Gongo"?
"Saved by the bell" in ekibi için de aynısını duymuştum.
É parente do Kelly Kapowski, do "Já Tocou"?
Kelly Kapowski'yle bir bağı var mı? Hani, "Saved By The Bell" deki?
É isso que fazes com o dinheiro de "Saved By The Bell"?
Vergi iadesinden aldığın parayı harcadığın şey bu mu?
A miúda que passava horas a ver as reposições de "Já Tocou"?
Bunu, "Saved By the Bell" in tekrarlarını izlemek için saatlerini harcamış olan kız mı söylüyor?
Lembras-te daquela vez que apanhaste gripe e ficamos na cama a assistir à maratona de Saved by the Bell?
Hatırlıyor musun, sen nezle olmuştun ve bütün gün yatakta kalıp arka arkaya Saved By The Bell bölümlerini izlemiştik?
Não sabem o que é "Já Tocou" e nunca sofreram.
Saved by the Bell'i bilmiyorlar ve hiç acı çekmemişler.
E três temporadas de "Saved by the Bell".
Saved by the bell'in üç sezonu
The Flash S02E01 "The Man Who Saved Central City" Tradução e Revisão : Equipa PT-Subs Sincronia : addic7ed + PT-Subs
Çeviri : hasangdr
Morto. O Screech de "Saved by the Bell"?
"Saved by the Bell" dizisindeki Screech?
Disseste que o teu programa favorito era Já Tocou!
Önceden en sevdiğiniz dizinin Saved by the Bell olduğunu söylediniz.
Já Tocou!
Saved by the Bell.
Isto é como o Saved By The Bell : The College Years!
Aynı Zil Çalınca - Üniversite Yılları dizisindeki gibi.
- Certo.
# That saved a wretch
Graça divina que coisa maravilhosa, pois salvou um infeliz como eu, estava confuso, mas agora tenho um rumo não tinha esperanças, mas agora tenho.
* Amazing grace * * How sweet the sound * * That saved *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]