Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Schneider

Schneider перевод на турецкий

247 параллельный перевод
O seu índice Schneider parece bom de mais para ser verdade.
Tamam. Schneider indeksin bugünlerde inanïlmaz iyi.
Dr. Rogers, até quando vou ter de fazer estes Schneiders?
Dr. Rogers, bu Schneider'larï daha ne kadar almam gerekli?
Não pode esperar por outro Schneider?
Bir Schneider daha veremez misiniz?
Eis um gráfico de índices de Schneider nos casos de fatiga de piloto.
Iste pilot yorgunlugu konusunda Schneider grafiginin indeksleri.
Fiz-lhe mais Schneiders.
Ekstra Schneider'lar uyguladïm.
Os seus Schneiders têm seguido esta curva.
Schneider'larïn bu egriyi izliyor.
A tabela de Schneider do Joe desapareceu.
Joe'nun Schneider tablosu yok oldu.
Vamos, quero fazer-lhe um Schneider.
Gel, Schneider uygulamak istiyorum.
O Schneider bateu a linha da fatiga crónica, de manhã.
Schneider'ïn kronik-yorgunluk çizgisine dayandï.
- Tenentes Lange e Schneider.
- Teğmen Lange ve Schneider.
Represento Karl Schneider.
Karl Schneider'i temsil ediyorum.
Schneider, o caso está com o McLeod.
Schneider, bu McLeod'un dosyası.
- Representa o Karl Schneider.
- Karl Schneider'ın avukatıymış.
- Schneider?
- Schneider mı?
O que se passa com o Schneider?
Önemli değil. Schneider'dan ne haber avukat bey?
Representa o Karl Schneider.
Karl Schneider'ı temsil ediyor.
O Sr. Schneider é médico reformado.
Bay Schneider emekli bir doktordur.
Insinuou que andas atrás do Schneider por motivos pessoais.
Kişisel sebeplerle Schneider'ın peşinde olduğunu ima etti.
Eis o motivo do meu interesse pelo Schneider.
Bu yüzden Schneider'la kişisel olarak ilgileniyorum.
O que queres fazer, torturar o Schneider?
Ne yapmak istiyorsun, Schneider'a işkence etmek mi?
Pode tomar conta do Schneider sozinho... quando se entregar?
Pekala. Teslim olduğunda Schneider'a... sen göz kulak ol, tamam mı?
Dr. Schneider.
Dr. Schneider.
Chamo-me Karl Schneider, vivo em Oakdale, Nova Jérsia.
Adım, Karl Schneider, Oakdale, New Jersey'de oturuyorum.
- Chamo-me Karl Schneider...
- Adım, Karl Schneider...
- Chamo-me Karl Schneider.
- Adım, Karl Schneider.
Tenente, apresento-lhe o Karl Schneider.
Teğmen, sizi Karl Schneider ile tanıştırayım.
O Dr. Schneider fascina-me.
Dr. Schneider beni büyülüyor.
O Schneider não lhe deu dinheiro pelo último serviço.
Schneider son işinde kadına payını vermemiş.
Dá-me a oportunidade de prender o Schneider... e mostrar quem ele é.
Bu, bana Schneider'ı mahkemeye çıkarma ve teşhir etme... şansı verir.
Quero saber o que se passa entre ti e o Schneider.
Schneider ile aranızda ne var bilmek istiyorum.
Conheceu um homem de nome Karl Schneider?
Karl Schneider adında bir adamla tanıştınız mı?
- Schneider.
- Schneider.
Karl Schneider.
Karl Schneider.
Tem a certeza que o Dr. Schneider nunca a consultou?
Dr. Schneider adlı birinin sizi tedavi etmediğinden emin misiniz?
Há novidades do Schneider?
Schneider'dan haber var mı?
Karl Schneider?
Karl Schneider mı?
Lamento tê-la aborrecido, mas... há muito tempo que o Jim odeia o Schneider e eu não sabia porquê.
Sizi üzdüğüm için özür dilerim... ama Jim bir yıldır Schneider'ın peşindeydi ve ben sebebini bilmeliydim.
O advogado do Schneider diz que sim.
Schneider'in avukatı var diyor.
Se o estado do Schneider for grave, o Comissário virá cá, o Procurador.
Eğer Schneider kötü yaralandıysa... bölge savcısı buraya gelecektir.
- O Schneider.
- Schneider.
Sobre o Dr. Schneider.
Dr. Schneider konusunda.
Prefiria que o Schneider morresse.
Keşke Schneider ölmüş olsaydı.
E depois foste ao talhante, o Schneider.
Sonra o kasaba, Schneider'e gittin.
O Schneider está bem.
Schneider iyiymiş.
Vão trazer o Schneider às 10 : 00 para fazer a ficha dele.
Kaydını yapmak için sabah 10.00'da Schneider'ı getirecekler.
Amanhã vão trazer de volta o Schneider.
Yarın Schneider'ı buraya getirecekler.
Raoul Delfosse, Jean-Claude Remoux, Max Buchsbaum... Karl Studer, Max Haufler, Romy Schneider...
Max Buchsbaum, Carl Studer, Max Haufler, Romy Schneider...
Schneider.
Schneider.
Com um telegrama para o Coronel Schneider.
Albay Schneider'e gelen bir telgrafla!
Tenente Schneider, esqueceu-se das suas guias de marcha.
Teğmen Schneider, yol emrini unuttun.
Estou à procura de Schneider.
Schneider'ı arıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]