Translate.vc / португальский → турецкий / Screen
Screen перевод на турецкий
56 параллельный перевод
- Há a TVRadio Mirror e a Modern Screen.
- TV, Radyo Aynası, Modern Ekran.
Além disso, estou inteiramente coberta pelo Screen Actors Guild e pela Blue Cross.
Ayrıca tüm masraflarım Amerikan Oyuncular Birliği ve Mavi Haç tarafından karşılandı.
Registar o meu nome como pseudónimo no Screen Actors Guild... - O que te fez ir verificar isso?
Aktörler derneğinde benim adımın takma isim olarak kaydedilmiş olmasını neden kontrol etmek istiyorsun?
Filmei isto para o "Screen Classics".
Bu bebeği "Screen Classics" için çektim.
Screen Classics?
"Screen Classics" mi?
Vais entrar para o Screen Actors Guild?
Sahne Aktörleri Birliği'ne mi? katılıyorsun?
Passe para'Screen saver'dois.
Screensaveri ikiye koy.
- Nos anúncios Tan Screen.
- Sahi mi? Tan'ın reklamlarında olmalı.
Você conhece a tecla "Print Screen"?
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Tecla "Print Screen"
Print Screen tuşu
Se não funcionar, aperte a tecla "Print Screen"
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
É E, Eu apertei aquela tecla "Print screen"...
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
Mudei a imagem dos * NSYNC que tinhas como screen saver.
Ekran koruyucusundaki o * NS YNC resmini değiştirdim.
Vai ser o meu novo "screen-saver".
Yeni ekran koruyucum olacak.
Olha quem está na capa da revista Screen, Charlie.
Bak, Screen dergisinin kapağına kim çıkmış Charlie? - Hayır, sadece bunları.
Wide-screen, 28 ".
- Büyük ekrandır, yetmiş iki ekran.
Screen test de Keanu Reeves, take um.
Keanu Reeves deneme çekimi bir.
Screen test de Mr. T., take um.
Mr. T. deneme çekimi bir.
screen test de Corky, take 27.
Corky deneme çekimi 27.
E a Betty sobre o último número da Screen World, de starlets, de Hollywood, dos sonhos do costume.
Betty, beyaz perde dünyası ile ilgili son hadiseleri anlatırdı. Genç yıldızlar, Hollywood rüyası, bunlarla ilgili üzücü hadiseler.
- O teu rabo é o meu screen saver.
- Poponu ekran koruyucusu yaptım.
Já exerceu algum cargo no Screen Writers Guild ( sindicato )?
Ve senaryo yazarları sendikasında hiç rol üstlendiniz mi?
Está em linha o Denis, da "Screen International".
Screen International'dan Denis arıyor.
Muito bem. Para a direita, 213 Ecrã ilegal.
Sağa ayrıl, 213 Bootleg Screen.
Precisa de dizer ao Sr. Chase, que a SAG precisa que ele actualize a informação dele.
Bay Chase'e Screen Actor's Guild'in formlarını güncellemesi gerektiğini istediğini söyler misiniz?
Somos membros orgulhosos da Screen Actors Guild, com pagamento de honorários.
Biz hepimiz Sahne Oyuncuları Lonca'sının onur ödülü almış değerli birer üyesiyiz.
Miss Carol, o seu estatuto no Screen Actors Guild dá-lhe direito a seguro por acidentes?
Bayan Carol, acaba Sahne Oyuncuları Loncası'ndaki durumunuz... -... kaza sigortası da içeriyor mu?
Não... Um passe screen é fácil.
Hayır, çalım atmak kolay.
- Trabalha no Screen Blasterz, não é?
- Screen Blasterz'de çalışıyorsun, eh?
O ecrã da morte.
Kill Screen.
E acerca do... do ecrã da morte?
Peki ya Kill Screen?
Se conseguirmos chegar ao ecrã da morte, obtemos o código, e podemos ter o controlo do satélite.
Eğer Kill Screen'e ulaşırsak, kodu alır ve uydunun kontrolünü sağlarız.
O ecrã da morte é apenas um mito.
Kill Screen sadece bir efsane.
Ninguém chega ao ecrã da morte.
Kimse Kill Screen'e ulaşamaz.
Tens de jogar! Tens de chegar ao ecrã da morte, tens de conseguir o código.
Kill Screen'e erişmelisin.
Senhores, temos um ecrã da morte.
- Beyler işte Kill Screen.
Consegui a chegar ao ecrã da morte.
Kill Screen'e ulaştım.
O ecrã da morte.
Kill Screen?
3º e 20, atira o screen pass, dando o primeiro down a Ward.
Üçüncü hakta gole 20 yarda varken, kısa pas atıp ilk hakkı Ward'a kazandırttı.
Tecnologia touch-screen.
Dokunmatik ekranlar.
Ainda tenho os meus esquemas originais do touch-screen.
Dokunmatik ekranların orijinal çizimleri hâlâ yanımda. Size...
E o Lloyd? Aquela bichana, que recebi em minha casa e permiti que brincasse com os meus filhos, que se preocupasse com o meu cão e que me deixou por aqueles dois canalhas, amarrá-lo-ia e permitiria que o inteiro Screen Actors Guild o violasse analmente, se não soubesse que ele iria gostar.
Ve Lloyd'u, o küçük kraliçeyi evime aldığım adamı çocuklarımla oynamasına ve köpeğime bakmasına izin verdiğim beni o iki pislik için bırakan adamı eğer hoşlanmayacağını bilsem, tüm aktörler birliğine götten siktirirdim.
A seguir vem o fire screen.
Sırada ateş perdesi var.
O último nível do jogo chama-se "Kill Screen". três horas da sua vida para chegar a este ponto.
son seviyeye katil ekran deniyor hayatının 3 saati bu noktada.
- A pô-la como screen saver.
- Seni ekran koruyucum yapıyorum.
Hoje já te disse três vezes, que o screen pass foi má ideia.
Bugün üç kez söyledim sana karışık pas kötü bir fikirdi! İşe yaramıyordu!
Domingo de clássicos, a apresentar Casablanca.
Sunday Silver Screen Classic " showing of Casablanca.
- Nick... Screen.
- Nick Ekran.
Como estás?
Jumbo "The King of Big Screen TV" DeNuzio.
Ecrã ilegal!
Bootleg Screen!
Ouve, isso não existe.
Kill Screen'e ulaşan ilk insan olabilirsin. Bak, öyle bir şey yok.