Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Seguí

Seguí перевод на турецкий

56 параллельный перевод
Haverá objecções a que eu e o Dr. Uhl... tentemos seguí-lo e apanhá-lo vivo?
Dr. Uhl ve ben, onu izleyip... canlı ele geçirmeye çalışabilir miyiz?
Todos os mais jovens do bando, e alguns dos outros também, estão prontos para seguí-lo agora.
Sürüdeki tüm genç martılar ve diğerlerinden birkaçı artık senin peşinden gitmeye hazır.
Não podemos seguí-los por toda a selva.
Onları ormanın içinde bulamayız.
Não hesiteis agora em seguí-lo, pois serás o chefe da Casa de Ichimonji.
Artık bundan sonra geri dönüş yok!
- É só seguir a trilha? - Sim, é só seguí-la!
- Yalnızca bu yolu mu takip edeceğim?
Esta não é a razão pela qual te mandei seguí-la.
Onu takip etmeye göndermemin nedeni bu değildi.
Quando a vi dirigindo-se à casa-de-banho das mulheres, seguí-a.
Onu kadınlar tuvaletine giderken gördüm ve takip ettim.
"Eis alguém que achou a resposta." Seguí-Io-ei para qualquer lado.
"İşte yanıtları olan biri." Sizi her yere izlerim Bay Gump.
Jim Carlisle vai conseguir tudo o que quiser dos delegados. Eles parecem prontos para seguí-lo até... À sua estadia em sua casa em Summersville.
Jim Carlisle, kendisini izlemeye hazır görünen... delegelerden istediği herşeyi alacak gibi görünüyor Summersville'deki evlerinde kalacaklar.
Iam fazer uma peregrinação a um templo mas era impossível seguí-los,
Bir tapınağa, hac için gidiyorlardı ama onları takip etmek neredeyse imkansızdı.
Bom, podem jogar aos polícias e apanhá-lo agora e conseguir que fique preso, ou podem seguí-lo e deixar que ele os leve aos peixes grandes.
Onunla bir polis gibi oynayabilirsin. Ve onu enseleyebilirsin. Ya da onu fişleyip büyük balığa gitmesi için serbest bırakabilirsin.
De qualquer modo ele se parece com uma refeição fácil, e eu poderia seguí-lo e ser conduzido para longe do ninho.
Her iki şekilde kolay bir yemek gibi görünüyor deyip onu takip eder, yuvadan uzaklaştırılırdım.
Posso seguí-la.
Onu izleyebilirim.
Vamos, temos de seguí-los!
Yürü, bunu rapor etmeliyiz!
Ele esteve em Sunnydale durante três dias a seguí-la e à procura daquilo que viste na tua visão.
Buffy'i gördü. Üç gündür Sunnydale'de gördüğün imgelemden dolayı, onu takip ediyor.
Vamos seguí-los Podem nos levar ao acampamento, até Rygel
Onları takip edelim derim, bize kamplarına ve Rygel'a kadar öncülük ederler.
Tudo o que tens de fazer é seguí-lo.
Tek yapman gereken onu takip etmek.
Apenas seguí-lo.
Onu takip et.
- Seguí-lo?
- Seni mi kovalıyım?
As Escrituras instruíram-nos a seguí-lo onde quer que ele vá.
Parşömenler bize her nereye gideceğimizi söyler.
O plano era seguí-lo, deixar que o demônio nos levasse ao ninho.
Yumurtalarını burada bir yere bıraktığını düşünüyoruz. Plan, onu izlemekti. İblis bizi yuvasına götürecekti.
Acorde-o e use como isca... deixe ela perceber a energia dele. Então nós poderemos seguí-la e encontrar os globos. E Sikozu?
O halde, biz... gidip onu uyandırır, yem olarak kullanır... örümceğin onun enerjisini emmesini bekleriz.
Seguí-lo pelo resto de sua vida?
Hayatının geri kalanında onu takip mi edeceksin?
Se você anunciar que irá compartilhar o dote... com todos os barões que continuarem leais... e por garantia oferecer apoio a quem prevalecer... os outros vão seguí-lo quando você vencer.
Sadık kalan her baronla çeyizi paylaşacağını ilan ederek... karşılığında üstün gelene destek önereceğiz... - diğerleri, kazandığında seni izlemek zorunda kalacaklar.
Então vai ser mais fácil seguí-los. Sigam-me.
Benimle gel
Holmes fez sinal para seguí-lo.
Holmes bize onu takip etmemizi işaret etti.
Vamos seguí-lo.
Şimdi takip edelim.
Um poderoso guerreiro Jaffa uma vez disse : "a melhor estratégia está destinada a falhar se não há um exército para seguí-la".
Büyük bir Jaffa savaşçısının söylediği gibi "En iyi strateji bile ordun yoksa başarısız olmaya mahkumdur."
Estou a seguí-lo no centro da cidade agora mesmo.
Şu anda onu takip ediyorum.
Estamos prontos para seguí-la.
Onu izlemeye hazırız..
- Porque estava a seguí-lo? !
Onu niye izliyordun?
Para descobrir, podia transformar-me num morcego e seguí-los.
Öğrenmek için yarasaya dönüşüp onları takip edebilirim.
Mas eu posso vê-lo, eu vou seguí-lo.
Seni takip ederim.
Fomos criados para seguí-lo.
Bizler onu takip etmek için yaratıldık.
Vamos seguí-lo.
Onu takip edelim.
Eu não posso seguí-lo mais.
Sizin yolunuzdan artık ilerleyemem.
E se tiver a certeza... Quero dizer, a certeza absoluta... de que o réu é culpado, aquele júri irá seguí-la para qualquer lugar.
Emin olursan her hücrenle sanığın suçlu olduğuna inanırsan jüri, ne desen yanında olacaktır.
- Estava a seguí-lo e ele a si.
- Seni izlemesini izliyordum.
Quando li essa frase, soube que seguí-lo-ia para sempre.
Bu cümleyi okuduğumda onu sonsuza kadar takip edeceğimi biliyordum.
Me faz sinais de novo. Vou seguí-lo.
Çağırıyor yine, gideceğim.
- Continua fazendo sinais para seguí-lo.
Uğultusunu duyunca denizin? Gel diyor yine.
Vamos seguí-lo. Não se trata mais de obedecer-lhe, neste caso.
Gidelim ardından ; iyi etmiyoruz bırakmakla.
- Não, vamos seguí-lo.
Elbet, ama biz yine bırakmayalım peşini.
Seguí-os, amigos.
Gidin ardından, dostlarım.
Temos de seguí-lo.
Onu izlemeliyiz.
Então ele me deixou seguí-lo por aí como uma apaixonada ou sei lá o quê.
Ama annem istemedi. Etrafında kara sevdalı biri gibi dolanmama göz yumdu ki ne olduğunu bile bilmiyordum.
Tentamos seguí-los, mas perdemo-los.
Yakalamaya çalıştık ama onları kaybettik.
Talvez eu deveria seguí-lo então, Briggs.
Belki Briggsi takip etmeliydin.
- Para seguí-la.
- Onu izleyeceksin.
Quando estiver pronto vou seguí-lo.
- Hele bir gitsinler, peşlerine düşeriz.
Vamos seguí-lo.
- Gel takip edelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]