Translate.vc / португальский → турецкий / Send
Send перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Envia nossas saudações.
Send our regards.
É como eu fiz ele mandar Aurora embora.
That's how I got him to send Aurora away.
Querem que vos envie cópias do Des Moines?
You want me to send you a couple copies from Des Moines?
Que mande o meu pai para a prisão?
Send my father to prison?
A reserva de Red Sand Creek.
Red Send Creek kızılderili bölgesinde.
Quando voltei a Red Sands... descobri que o Exército já sabia do "motim" indígena... e deram-nos o troco.
Red Send'e döndüğümde ordu, küçük isyanımızı duyduğunu öğrendim. Hepsi öldürülmüştü.
Emergency! Send in a SWAT team immediately. Over!
Bırakın oynamayı ping pong, yardım lazım bu köşede!
Envia uma patrulha para dar uma olhada.
Send out a patrol to take a look.
So I send this out
Her neredeysen Bunu sana gönderdim
Veja o número e aperte "send".
- Evet. - Tamam, gönder tuşuna bas.
Manda-me um mail.Rápido, carrega na tecla mandar Não vês que eu espero ansiosamente
Bana mail yolla. Hızlı ol, "send" tuşuna tıkla. Görmüyor musun?
Tu também, não.
Send e değil.
- E tu és um palhaço muito engraçado.
- Ve send eçok tatlı bir palyaço olmuşsun.
Porque não vens connosco?
Neden send e bizimle gelmiyorsun?
É isso mesmo, por isso todos aqui da revista pensaram que provavelmente devia enviar-nos um a merda dum carregamento disso.
Evet, ve dergideki arkadaşlarla düşündük de... you should go ahead and send over a fuckin'shitload of it.
Foi o que consegui para que deixasse a Aurora ir.
That's how I got him to send Aurora away.
Voce tem o cart - -- Bem vamos pegar - --
Bilet send- - pekala, hadi- -
Tradução : FeTishaRK
Bir keresinde Send in the Clowns'da büyük finali ben yapacaktım.
Ponham-me num autocarro e mandem-me para uma escola. and send me off to clueless school.
Beni bir minibüse koyup zihinsel engellilerin okuluna gönderin.
Junta-te ao abraço, Ben.
Send e sarıl, Ben.
Promete-me que não me levam para o hospital.
you should promise me... - you won't send me to the hospital.
Well, the Elders didn't really send me down here to work with the whole family.
Bütün aile ile çalışmak Peki, Elders gerçekten beni buraya göndermek vermedi.
FAVOR ENVIAR A CORRESPONDÊNCIA DE NASH, AP. 418, PARA :
"Please send emails Nash, Rev. 418, a :.... Rev. B 2533 Gibson Street"
World-Send.
World-Send.
Bom, nós nunca achámos um pacote da World-Send, mas só processámos a casa quatro dias depois desse acontecimento.
Bir World-Send paketi bulamadık, ama evi olaydan dört gün sonra inceledik.
25 anos a levantar caixas pesadas para a World-Send.
25 yıl boyunca kargo şirketinde en ağır kolileri indirip kaldırdım.
Esta encomenda da World Send foi recuperada, de um dos assassinatos relacionados ao tráfico, no Bronx.
Bu, Bronx'taki uyuşturucu baskınında bulunan bir "World Send" paketi.
Todas essas cenas de crimes deram-se num raio 19 Km, com todas as encomendas a serem entregues pela mesma funcionária da World Send.
Tüm olay yerlerinin arasında 12 millik mesafe var, ve bu paketlerin hepsi aynı World Send çalışanı tarafından teslim edilmiş.
Todos eles foram ligados pela Lindsay laboratorialmente e pelos vestígios de cocaína encontrados nas embalagens da World Send, recuperadas das cenas dos crimes.
Bunların ilişkisi, Lindsay'nin her olay yerinde bulunan ve World Send firmasından gönderilen paketlerin içindeki kokain kalıntısı.
Tem agora 25 anos, mora no norte do Bronx, e é empregada da World Send há 6 meses.
Şu an 25 yaşında ve Bronx'un kuzeyinde yaşıyor. Altı aydır World Send firmasında çalışmakta.
A Haylen comparou os movimentos da Marcia, usando o sistema de rastreio da World Send, em conjunto, com os registos do CODIS.
Haylen, Marcia'nın World Send'deki hareketlerini karşılaştırdı.
Se não sair daqui, o Cole mandará para cá todos os agentes que temos.
If I don't get you out, Cole's gonna send in every agent.
Eu sei, tu foste adoptado.
Biliyorum. Send e evlat edinildin.
E você, era o detective do caso?
Send e bu davayı dedektiflere mi veriyorsun?
Depois digita asterisco 76, e aperta send.
Sonra, yıldız, 7, 6 tuşla ve gönder.
Na cena do crime foram encontradas digitais do Spencer na broca e no pacote da "World Send" que foi enviado para casa dele, uma meia hora antes dele levar o tiro.
Olay yeri inceleme Spencer ın parmak izlerini hem matkabın. hem de gönderilen paketin üzerinde buldu. Vurulmadan yarım saat önce... Bunlar evine gönderilmişti.
Expulsem-me para sempre
# Send me off forever
Desta vez eu estava a fazer o meu grande finale, Send in the Clowns.
- Evet, şimdi çıkarmaya- -
[ "Send Me The Pillow That You Dream On" por Johnny Tillotson ] Vai ficar tudo bem.
Her şey yoluna girecek.
- Não Me Mandem Flores. - Não.
- "Send Me No Flowers." *
Modern Family S03E18 "Send Out The Clowns"
Bölüm "Palyaçoları Gönderin Gitsin"