Translate.vc / португальский → турецкий / Sever
Sever перевод на турецкий
8,747 параллельный перевод
Que espécie de criança de 3 anos gosta assim tanto de números?
Baksana, 3 yaşında bir çocuk nasıl olurda sayıları bu kadar sever?
O John era bom em matemática?
John matematiği sever miymiş?
Toda a gente gosta do oceano.
Okyanusu herkes sever.
Só se ama a Ele próprio.
O sadece kendini sever.
Tal como o avô, ele adora o deserto.
Tıpkı büyükbabası gibi, o çölü sever.
Desculpem! Vocês gostam de filmes?
Pardon, filmleri sever misiniz?
- As pessoas adoram o C-Rob.
Herkes C-Rob'ı sever.
- Todos gostam.
- Herkes sever.
- Gostas desta mulher?
O kızı sever misin?
Estou à procura da rapariga que amo e ela adora-te.
Sevdiğim kızı arıyordum ve o da seni çok sever.
Gosta pela goela abaixo, Teddy?
Sen içine yağ gibi akmasını sever misin Teddy?
O Greg gosta de misturar golpes altos e baixos.
Greg combo vuruşlarını alçak ve yüksek yapmayı sever.
A minha esposa adora-a, à Fran Valenzuela.
Karım onu çok sever, adı Fran Valenzuela.
Gosta de dragões?
Ejderhaları sever misin?
O público adora aqueles pequenos dramas.
Seyirciler dram ve gerilimi sever.
Os rapazes gostam todos.
Tüm oğlanlar sever.
E os vídeos dos rapazes, a tua família iria gostar de Festa na Piscina 7?
Peki ya videolar? Oynak Havuz Partisi 7'yi ailen sever.
Gostam de ciência?
Bilimi sever misin? Ben bilime bayılırım.
Gostais da música?
Müzik sever misin?
Gostam de cães?
- Köpek sever misiniz?
Gostam de cães?
Köpek sever misiniz?
Quem gosta de margaritas?
Soru : Kim margarita sever?
- É um candidato perfeito. - E o Duplo A adora-me.
İki A'lı beni sever.
As pessoas adoram condores. Forte.
"İnsanlar akbabaları sever." "Kuvvetli yönler."
- Gostas de atirar? - O quê?
- Ateş etmeyi sever misin?
Gosta do isolamento?
İzole bölgeleri sever misin?
Gostas de desenhos animados?
Çizgi film sever misin?
Gostas de doces, Molly Elizabeth?
Şeker sever misin, Molly Elizabeth?
Gosta de Wagner?
Wagner sever misin?
Tu gostas de heavy metal?
Metal müzik sever misin?
Gosta de uísque de malte velho?
Single Malt viski sever misin?
Pessoas como você, escritores, artistas.
İnsanlar sizin gibi yazarları, sanatçıları sever.
Ele adora dar o golpe no medo.
Korku vermeyi öyle sever ki.
Um coração que bate um pelo outro?
Bugün birini sever, yarın başkasını daha sonra...
O vermelho é a cor do partido, e torna-te mais...
Kırmızı partimizin renklerinden. Ayrıca sizi daha cana yakın ve toplum sever gösterir.
Gostas de loiras?
Sarışınları sever misin?
A minha mãe gosta de arte.
Annem sanatı sever.
Gosta de poesia?
Şiir sever misiniz?
Todas as pessoas tristes gostam de poesia.
Mutsuz insanların tümü şiir sever.
Pessoas felizes gostam de canções.
Mutlu insanlar da şarkıları sever.
Os meus monstros adoram-me.
Canavarlarım beni sever.
Ninguém gosta tanto de uma piada como aqui esta velha raposa. - Mas se me pudesses enviar para o meu...
Böyle şeyleri en çok karşında duran yaşlı tilki sever ama artık bıraksana da...
Porque a Vee adora maças Pink Lady.
Çünkü Vee pembe elmaları sever.
Algumas pessoas gostam de culpar toda a gente pelos seus problemas.
Bazı insanlar kendi sorunları için diğer herkesi suçlamayı sever.
Todos os homens te amam.
Bütün erkekler seni sever.
Todos gostam disso.
Herkes jiujitsu sever.
Achas que gosto de pássaros?
- Beni kuş sever biri mi sandın?
Não existe um ditador benevolente, só um ditador fraco ou morto.
Yardım sever diktatör diye bir şey yoktur, bir zayıf olan vardır, bir de ölü olan.
Gostas de luta livre?
Güreş sever misin?
Todos os miúdos adoram magia.
Her çocuk sihri sever.
Gostas dos Dorados?
- Dorados futbol takımını sever misin?