Translate.vc / португальский → турецкий / Shall
Shall перевод на турецкий
50 параллельный перевод
"Shall We Gather At The River."
"Shall We Gather At The River."
você não pode conduzir esta noite,
You Shall Not Ride Tonight.
Quando os meus olhos Se fecharem para sempre
# When my eyes shall close in death
Levem-nos para o castelo. Faço-o sob protesto.
- "Shall We Gather at the River"?
- "Shall We Gather at the River"? - Està όptimo.
Daha yüksek sesli!
"I shall have...."
"Yapacam..."
"I shall have been." Este inglês.
"Yapacağım." İngilizce bugünlük yeter.
Vamos pôr o teu cu branco a milhas daqui, aí podes cantar "We shall overcome" em chinês!
Senin beyaz kıçını buralardan kovacağız ve "We shall overcome" parçasını Çince söylersiniz o zaman!
Shall prendê-los todos.
Hepsini avlayacağız.
Purge me with hyssop And I shall be clean
Pisliklerimi kapatın ki temiz olayım...
Wash me And I shall be whiter than snow
Beni yıkayın ki ben kardan daha beyaz olayım.
My tongue shall sing aloud Of Thy righteousness
Dilim senin sözlerinle konuşsun...
Shall show forth Thy praise And my mouth
Seni onurlandırayım ve ağzımı...
Shall show forth Thy praise
Seni onurlandırayım...
Purge me with hyssop And I shall be Clean
Yıka beni ve ben de temiz olayım...
Wash me And I shall be whiter than snow
Yıka beni ve ben de kardan daha beyaz olayım...
And I shall be whiter than snow...
Ve ben kardan daha beyaz olayım...
Vossa aparição irá tragar suas almas... deixando-lhes apenas carcaças humanas.
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
Ricky, what shall we do?
Riki, n'apıyon orda?
E nós shall o conhece então para que ele era e é :
Ve onu o zaman tanıyacağız, kim olduğunu göreceğiz :
"Estes aqui devem morrer".
" These many, them shall die.
Não vou abrir nenhuma excepção em relação ao Capitão Sharpe.
I shall make no exception in respect of Captain Sharpe.
Então tenho de cuidar que isso não aconteça.
Then I shall take care not to.
E no fim da noite, passou na rádio "I Shall Believe".
Ve gecenin sonunda "I Shall Believe" radyoda çalmaya başladı.
Se eu chego lá, eles verão que sou negro... e acabo no xadrez também.
Oraya gidip, ekiple "We Shall Overcome" söylemek için kara kıçımı gösterirsem... hepimizi hapse atarlar.
"Every Stone Shall Cry."
"Her bir Taş Ağlayacak."
Whose glow shall wake the sky
Parıltısı tüm göğü canlandıracak
The stars shall bend their voices
Yıldızlar seslerini kesecekler
And every stone shall cry
Ve her bir taş ağlayacak
Oh, press it to thine own again, Where it shall break at last
, yine senin kendi için basın, sonunda kırmak olacaktır nerede
Ou sonhamos mais?
Shall we become the world's biggest company?
Esta miúda está a ser rude com a Char e a Shal.
Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı...
If you wish, this heart shall always remain yours.
Başka ne diyebilirim ki? Bilmiyorum.
He shall arrive in this wait..
Kalbim, hayallerimin olduğu yere doğru yelken açtı.
If your eyes meet hers, then you shall melt.
Eğer gözlerin onunkilerle buluşursa, o zaman sen eriyip bitersin.
Posso pedir-lhe para arranjar-me uma Prada Napa Messenger ou uma Prada Napa Hobo Fringe?
Shall onlardan almak için Prada Napa Şirketine Messengerdan yazdı Bende Prada Napadan alabilir miyim?
"The Flower in my Garden", "Alone I Shall Walk"...
"Bahçemdeki Çiçek." "Yalnız Yürüyorum."
Sincronização : Elderfel ( addic7ed ), Fráguas
d My heart d d Shall not d d Pass through d
BLACK BOX [ S01E10 - "I Shall Be Released" ]
İyi seyirler.
Esta noite, Helga, vamos conceber uma criança.
* Tonight, Helga, we shall conceive a child.
Dei-te o meu corpo e alma até que a nossa vida acabe.
I gave you my body and soul till our life shall be done.
Então, teremos um banquete.
Then we shall have a feast.
Qual havemos de ler, esta noite?
Which one shall we read tonight?
Vamos dar cabo de umas cenas?
Shall we go fuck some shit up?
Vamos dar cabo de umas coisas?
Shall we go fuck some shit up?
# Nas barricadas da liberdade # # Devo juntar-me lá aos meus irmãos?
♪ Shall I join kardeşlerim burada mı?