Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Shawshank

Shawshank перевод на турецкий

77 параллельный перевод
E não quero estar nesta cama! - Desculpe? - O que está mau, acaso não escuta bem?
Dedikleri gibi, Parker Shawshank'ten mi kaçmis?
Andy veio para Prisão de Shawshank no início 1947 por assassinar a esposa dele e o amante.
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti.
Bem-vindos a Shawshank.
Shawshank'a hoşgeldiniz.
E isso veio acontecer no penúltimo dia do trabalho os condenado que pichavam o telhado da fábrica na primavera de 49 puderam se sentar as 10 : 00 da manhã bebendo uma cerveja gelada, cortesia do guarda mais severo que já pisou na Prisão Estadual de Shawshank.
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkûm tayfası sabahın 10'unda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor. Shawshank Eyalet Hapishanesi'nin gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezâketi.
Sou o único homem culpado em Shawshank.
Shawshank'taki tek suçlu adam.
A Biblioteca da Prisão de Shawshank.
Shawshank hapishane kütüphanesi.
Em abril, ele fez a declaração de renda para metade dos guardas de Shawshank.
Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu.
E por pouco tempo todo homem de Shawshank se sentia livre.
Ve özet olarak Shawshank'daki her adam kendini özgür hissetmişti.
Tommy Williams veio para Shawshank em 1965 para cumprir dois anos de prisão.
Tommy Williams, Shawshank'e 1965'te geldi K ve İ'den iki yıl yemişti.
Em 1966 Andy Dufresne escapou da prisão de Shawshank.
1966 yılında Andy Dufresne Shawshank Hapishanesi'nden kaçtı.
E tu levas uma longa estadia na prisão estadual, por abuso de menores!
Alacağın tek şey Shawshank Hapishanesinde uzun bir ceza olacak. Çocuk tacizi yüzünden!
"Redenção Shawshank"!
Şişleme.
É "Um Sonho de Liberdade".
Shawshank *.
Talvez estejam a tentar a escapar pelo esgoto, como em "Os Condenados de Shawshank"!
Şeyimi.... Kendimi kuruluyordum.
- "Shawshank Redemption".
- Shawshank Redemption.
Shawshank Redemption!
Shawshank Redemption!
Dá o Shawshank Redemption esta noite.
Bu gece Shawshank Redemption var.
Sim, gajo, ouve, temos tentado acompanhar a maratona Shawshank... todo o fim de semana... e pensámos, que talvez... talvez pudéssemos apanhar o último.
Bak dostum. Hafta sonu boyunca tekrar tekrar verilen... Shawshank'i izlemeye çalıştık.
Vi o "Shawshank Redemption" e não vou mergulhar em fezes.
"Shawshank Kurtarışı" filminde izlemiştim, ve dışkıların içine dalmayacağım.
"Os condenados de Shawshank".
Esaretin Bedeli.
Queres o "Beleza Americana" e o "Shawshank" ou só este?
Amerikan Güzeli'yle Esaretin Bedelini mi istiyorsun yoksa sadece onu mu?
Nem sequer é um versículo da Bíblia. É uma fala de Shawshank.
"Özgürlüğün Bedeli" nden araklamışsın.
"Shawshank" quase me fez desejar ter cumprido pena de prisão.
Evet, "Shawshank" filmi bende hapse girme isteği uyandırmıştı.
"OS CONDENADOS DE SHAWSHANK"
"Esaretin Bedeli"
A minha infância foi tal e qual Os Condenados de Shawshank.
Hayatım, benim çocukluğum aynı "Esaretin Bedeli" filmi gibiydi.
Aqui não.
Burada değil, Shawshank.
Deste uma de Shawshank. Prendeste o homem errado.
Esaretin Bedeli filmindeki gibi yanlış adamı içeri tıktın.
Bem, aqui está "Os Condenados de Shawshank".
Sırada "Esaretin Bedeli" var.
O que o Director e os seus rapazes não se aperceberam é que o Andy Dufresne tinha fugido da prisão de Shawshank na noite anterior.
Müdür ve gardiyanların anlamadığı... Andy Dufresne'in önceki gece Shawshank Cezaevi'nden kaçmasıydı.
Quando saí de Shawshank, só tinha uma coisa na minha mente.
Shawshank'den çıktığımda aklımda tek birşey vardı.
- Podemos ser "shawshank".
- Shawshank yapabiliriz.
- Shawshank?
- Shawshank mi?
Isso não é bom, ouve, após "Os Condenados de Shawshank" estrear, recebi cartas de presos, a maioria muito elogiosa, mas havia um tipo que me enviou 50 cartas a dizer que quando saísse ia fazer-me um Shawshank no rabo.
İyi değil bu, dinleyin. "Shawshank" çıktıktan sonra, mahkumlardan bir sürü mektup aldım çoğu övgü doluydu ama bir adam vardı 50 tane falan mektup yolladı çıktığında beni götten "Shawshank" leyeceğini yazıyordu.
O que é isto, a Primária de Shawshank?
Sanki uyuşturucu kaçakçılığı yaptı!
Que tal voltarmos para minha casa e pormos o "Shawshank".
Hey beyler. Neden bize gelip Esaretin Bedeli'ni koymuyoruz?
"Shawshank" completa?
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi mi?
O que é a "Shawshank" completa?
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi ne?
Já viu "Os Condenados de Shawshank?"?
"The Shawshank Redemption," filmini izlediniz mi bayım?
É Os Condenados de Shawshank.
Esaretin Bedeli.
Mas podemos saltar a cena do chuveiro?
"Shawshank's" güzel filmdi ama şu duş sahnesini geçelim.
No "The Shawshank Redemption" que o Andy estava a tentar...
"The Shawshank Redemption," filminde Andy orada yaşamayı...
Se ainda cá estiveres esta noite, dou-te a condicional como violada, e amanhã já estás de novo em Shawshank.
Ya bu akşama kadar gidersin ya da şartlı tahliye kurallarını çiğnediğini söylerim ve yarın Shawshank'a dönersin.
O John Draft, lá em Shawshank, diz que você era tipo para me dar trabalho.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
Se não me tira a mão do ombro, vai ganhar uma viagem para Shawshank ou uma bala.
Elini omzumdan çekmezsen direk Shawshank'e dönersin ya da kurşunu yersin.
Talvez alguém esteja a fugir como no Os Condenados de Shawshank.
Belki de birisi "Shawshank" teki gibi lağım borusundan çıkmıştır!
Por favor. Isso é algo que põem no Morgan Freeman quando o deixam sair do Shawshank.
O giydigin Morgan Freeman'in Shawshank'tan çikarken giydigi takimin aynisi. suna bak.
Vamos sair daqui ao estilo de "Shawshank".
Biz de buradan Shawshank'leyeceğiz.
- "Shawshank"? - "Shawshank"?
- Esaretin Bedeli mi?
"Os Condenados de Shawshank" é um grande filme.
Tamam, tamam.
Lembram-se de Shawshank, fizeram uma aposta em quem quebrava primeiro.
Çok eğlenicez burda.. Kitabı iyi şekilde ezber istiyorum
O que se passa, Shawshank?
N'aber sert kız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]