Translate.vc / португальский → турецкий / Shining
Shining перевод на турецкий
113 параллельный перевод
Bright, shining
* Parlak ve ışıldayarak *
Eu e este autocarro temos uma ligação estilo a do "Shining".
Bu otobüsle aramda "Cinnet" gibi birşey var.
Alien Rocky IV O Resplendor Star Trek II Forrest Gump Witness Annie Hall.
Alien, Rocky IV, The Shining. Star Trek II, Forrest Gump. Witness.
# Lá onde brilha o sol
# There with the sun shining
Por que tens uma cópia do The Shining no frigorífico?
Neden buzluğunda Cinnet kitabı var?
Que tem o The Shining de tão especial?
Cinnet'in nesi böyle harika ki?
A pergunta devia ser o que é que o The Shining não tem de especial.
Sorun : "Cinnet'in nesi böyle harika değil ki?" olacaktı Rach?
Eu leio o The Shining, e tu lês o Little Women.
Ben Cinnet'i okuyacağım, sen de Küçük Kadınlar'ı.
Isso é o que falta no The Shining.
Çünkü Cinnet'teki tek eksik şey buydu.
Olá Rach. Então como vai o The Shining?
Rach, Cinnet nasıl gidiyor?
O Sendero Luminoso, o Hezbollah, todos do Médio ao Extremo Oriente.
Shining Path, Hizbullah, Ortadoğudan Uzakdoğuya kadar herkesle.
Há 50 anos, o Presidente Kyoshi do Bloco Oriental morreu em funções, três dias depois do fim da Guerra de Shining Star.
Doğu Bloğu'nun başkanı Kyoshi de, 50 yıl önce Parlayan Yıldız Savaşı'ndan 3 gün sonra bürosunda öldü.
They were shining there for you and me
They were shining there for you and me
Não viu o The Shining?
Bunu göremiyor musun?
Lembras-te do filme "The Shining" quando as portas do elevador abrem...
- anne, "The Shining" adlı filmi hatırlıyor musun? Hani asansör kapıları açılır ve bütün...!
Oficial de um esquadrão de polícia de escolta a transferir um prisioneiro da cadeia de Shining Canyon para aqui.
Eskort Polis Birliği'nin ikinci subayı. Bir mahkumu Parlak Kanyon madeninden buraya getiriyormuş.
Que aconteceu em Shining Canyon?
Parlak Kanyon'da neler oldu?
0 meu esquadrão apanhava boleia para Shining Canyon.
Parlak Kanyon'a doğru ilerliyorduk.
A bater com os costados na cadeia de Shining Canyon.
Parlak Kanyon Cezaevi'nde kös kös oturuyor.
Shining Canyon.
Parlak Kanyon.
Shining Canyon, daqui fala Trans Marineris 74 Yankee.
Parlak Kanyon, burası Trans Marineris 74 Yanki.
Shining Canyon?
Parlak Kanyon?
Então, isto é que é Shining Canyon?
Parlak Kanyon burası mı?
Como lâminas de faca a cintilar
Like shining blades of a knife
Precisamos de um hotel do género daquele do "The Shining". Isolado.
Bize The Shining gibi bir yer gerekli.
Com o romance de Stephen King, The Shining ele correu o risco de fazer um filme que o satisfizesse artisticamente... ... e fosse ao encontro das exigências do público.
Stephen King'in satış rekorunu kıran romanı, The Shining ile hem kendini sanatkarca tatmin edecek hem de sinemaları dolduran bir film yarattı.
Eu perguntei-lhe acerca de Shining, e ele disse :
The Shining'i sordum, dedi ki :
Shining tem imagens com as quais acordo a gritar.
The Shining'de çığlık atarak uyandığım sahneler var.
É o que o Shining é, pelo menos o romance.
The Shining böyleydi. En azından romanı.
Quando Shining estreou, as reaccöes foram variadas.
The Shining'e tepkiler karışıktı.
Por outro lado, os críticos... ... não se sentiam tão à vontade... Depois de Shining, Kubrick e a família...
Oysa eleştirmenler camiası küçük detaylar üstünde yaygara koparırlar.
... mudaram-se para uma mansão no campo, em Hertfordshire.
The Shining'den sonra Kubrick ve ailesi Hertfordshire'da bir malikaneye taşındı.
Claro, e devolvo-a... ... assim que estiver pronta na casa das chaves.
Tabiki, ve geri vereceğim when they're done at the key shining place. * *
Não conseguia decidir-me, por isso, trouxe o The Shining e o Bringing Up Baby.
Karar veremediğim için... hem "Cinnet" i hem de tehlikeli Bebek " i aldım.
E vamos ver o The Shining.
Şimdi Cinnet'i izleyeceğiz.
Como em The Shining, só que temos o Rune em vez do Jack Nicholson.
- Cinnet'teki gibi olur. Ama Jack Nicholson'ın yerine bizim Roon'umuz var.
Parecia uma cena do Shining.
- Sanki The Shining'den bir sahne gibiydi. - Çok kötü.
O que é isto, The Shining?
Nedir bu, "The Shining"?
É tipo The Jetsons e The Shining...
Jetson'lar gibi bir şey. Parlak bir fikir...
Lá no Shining Shores eu acho mesmo que estou a ajudar as pessoas.
burada insanlara gerçekten yardımcı olduğumu düşünüyorum.
- Shining Shores?
burada mı?
- Shining Shores.
- Shining Shores.
Viste o "The Shinning"?
'The Shining'i izlemiş miydin?
Parece uma cena do "The Shining".
Cinnet filminden bir sahne gibi.
"Shining",
Cinnet... Sonra...
Cavalheiro Brillante... olha!
Shining Knight... harika görünüyorsun!
Ah... espíritos que os levam à loucura. Tipo o Jack do "The Shining".
Ah, ruhlar insanları delirtiyor, tıpkı adamım Jack'i "the shining" de delirttikleri gibi
Primeiro, dizes-me que tens sonhos e depois dizes-me que tenho de voltar a casa.
Öncelikle bana şu "Shining" haltından bahsediyorsun sonrada eve dönmem gerektiğini, hem de ne zaman...
A minha escolha vai para The Shining.
The Shining daha güzel.
Já escolheram um filme para logo? Pensámos no The Shining.
Uh... "the shining" olabilir diye düşündük.
... no Shining.
The Shining'i hep bale gibi düşündüm.