Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Shots

Shots перевод на турецкий

667 параллельный перевод
Bebe shots?
Fondip?
- Três shots de uísque.
Üç'lü Scotch.
Flanders, da próxima vez, acrescenta um pouco de álcool. Tem três shots de rum, um copo de whisky, e um bocadinho de licor de cassis para dar sabor. A sério?
Flanders, bir dahaki sefere içine biraz alkol koymaya ne dersin içerisinde üç ölçü rom, biraz burbon ve birazda tat vermesi için crème de cassis var gerçekten mi?
- Três Mics, Susie. - Dois shots.
İki tek.
Duas cervejas e dois shots.
İki bira ve iki tekila.
- É ele. 2 cervejas, 2 shots.
- Patron o. 2 bira, 2 tekila.
2 cervejas, 2 shots.
2 bira ve 2 tekila.
Está bem. 2 cervejas e 2 shots.
- Bu doğru. 2 bira ve 2 tekila.
"2 cervejas e 2 shots." O que é isso?
- "2 bira ve 2 tekila." Bu da nedir?
- "2 cervejas e 2 shots."
- "2 bira ve 2 tekila."
Dois shots.
İki tekila.
Tu viste'Hot Shots'?
Hey, hey, hey, Colt. "Hot Shots"'ı izledin mi?
Não que eu queira fazer comparações... mas não achas meio estranho que... tu estejas a fazer isto... e em'Hot Shots'...
Burada ukalalık yaptığımdan değil ama..... sence burada bu işi yapıyor olman biraz rastlantı..... veya biraz garipmiş gibi gelmiyor mu? Çünkü "Hot Shots"'da da...
- Quem quer uns shots? - Contem comigo.
- Kim fondip yapıyor?
Não sou muito dado a shots.
Ben pek fondip yapacak biri değilim.
Pensava que gostavas de shots de gelatina.
Jöle içkilerini sevdiğini zannediyordum.
Fiz um exfoliante de sal de papaia, uma máscara de pepino, um tratamento ao couro cabeludo com óleo quente e dois shots de erva do trigo. Estás mais que pronto.
- Elimi yıkayıp hemen geleceğim.
Estás a beber shots de tequila?
Aman tanrım. Sen tekila shot mı yapıyorsun?
A Stacey e a Holly fizeram muitos shots de gelatina.
Stacy ve Holly içkiyi fazla kaçırmıştı da.
Oito "shots". Quatro canadianos e quatro do Sul, depois da fronteira uma caixa de cervejas e um "shot" duplo de whisky para acompanhar.
Dört Canadian, dört South of the Border altı MGD marka şişelilerde.
Trabalha num bar desportivo em Silver Lake chamado Shots.
- Ernie Nellins. SilverLake'de Shots adında bir barda çalışıyor.
Aqui têm os shots de erva-do-campo.
İşte buğday bitkisi içecekleriniz geldi.
Uma hora e meia depois, após dois shots de erva-do-campo e um batido de melão e gengibre...
Bir buçuk saat ve buğday içeceğinden ve zencefil-kavun karışımından sonra...
Tenho uma ideia. Já que não vamos fazer shots Jell-O e jogar ao "Acerta no rabo do burro"...
Bakın ne diyeceğim, burada eşeğe kuyruk takmaca filan oynamayacağımıza göre...
- Eu tinha tomado uns shots de gelatina.
Bende birkaç Jell-O var.
Pode dar-me mais três shots de tequila e fósforos, por favor?
Üç kadeh daha tekila, bir de kibrit.
E cinco shots de Goldschlager, Se faz favor.
Ve beş bardak Goldschlager, lütfen.
Deitando a baixo uns shots com um par de miúdas, numa noite chuvosa.
Yağmurlu bir akşamda iki yavruyla içkini yudumluyorsun.
Gostas de shots de vodka limão com gelatina?
Limonlu jöle kokteyl sever misin?
A tua mãe está a beber shots com a Gladys dos Armazéns.
Annen ev eşyalarındaki Gladylerle fondip yapıyor.
Dois shots.
İki olsun.
Agora, antes de irmos ter com os rapazes... que tal uns shots!
Çocukların arasına dönmeden önce bir tek atmaya ne dersin?
E você? - Shots de tequila.
- Tekila şat.
O pior que eu tinha visto foi o meu pai a beber shots com o criado nu.
Bu ana kadar, gördüğüm en kötü şey babamın çıplak hizmetçimizle tekila içmesiydi.
O rapaz dava um bom personagem para um concurso de shots. Que loucura. Dez mensagens?
- Bu çocuk içki yarışında çok başarılı olurdu.
- hei, barman dois shots de bourbon e dois bourbons com cola.
- Hey, barmen iki küçük viski, iki de viski kola.
Temos que beber shots!
- Fotoğraf çektirmemiz lazım!
Shots, shots, shots!
Fotolar, fotolar, fotolar!
Um gajo vai a um bar e pede dez shots de whiscky.
Adamın biri bara girip on tek votka ısmarlamış.
Então o barman alinha os dez shots,
Barmen on tek votka doldurmuş.
Já mencionei que os únicos shots em que me envolvi eram de tequila?
Vuruş konusunda tekiladan başka birşeyde iyi olmadığımı söylemiş miydim?
Maria, Rainha dos Shots?
Mary, vuruşlar kraliçesi?
- Bebemos uns shots...
- Birkaç tek attık.
Divertiste-te à brava e bebeste muitos shots?
Harika vakit geçirip harika içkiler içtiniz mi?
Um pouco de Frangelico? Shots de Sambuca? Nada de divertido?
Frangelico * ya da Sambuca * da mı içmek istemezsin?
Talvez, se tivesse bebido uns shots. Espera.
Um, belki şu içkilerden biraz daha içtikten sonra.
Da última vez que a vi, e a memória está turva, por causa dos "shots" tenho quase a certeza que não me queria ver mais.
Onu en son gördüğümde gerçi içtiğim Jello'lar yüzünden hayal meyal hatırlıyorum ama bana bir daha dönmemek üzere gitmemi söylediğinden eminim.
Shots de gelatina.
Jöle vuruşu.
Shots a arder!
- Vov, bak! Yanar fondip!
A Rosario tem emborcado shots de tequila e está a ficar muito atrevida.
Rosario tekilaları yuvarlıyor, herkesle sarmaş dolaş.
Como estar aqui sentado num bar a beber shots em vez de salvar a Cynthia?
- Evet, evet bence konuşalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]