Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Silas

Silas перевод на турецкий

1,084 параллельный перевод
Olá, Silas.
Selam Silas.
Alguém disse que ias trazer mais cerveja, por isso, perguntei : " Onde está o Silas?
Bira getirdiğini söylediler ben de " Silas nerede? Silas nerede?
O Silas? E a cerveja? "
Bira nerede? " dedim.
Silas.
Silas.
Mas se alguém perguntar, eu sou Nathalie, o Shane é Shawn, o Andy é Randy, o Douge é Ted, Silas é Mike e o bebé é Avi.
Ama eğer soran olursa, Ben Nathalie'yim, Shane Shawn, Andy Randy,... Doug Ted, Silas Mike, ve bebekte Avi.
É pena que não tenham tido oportunidade de... conhecer o Silas e o Shane.
Silas ve Shane ile.... hiç tanışma şansı bulamadığınız için üzgünüm.
Silas Guinard.
Silas Guinard.
Silas?
Silas?
Então, Silas, isso é um daqueles pagers da Sidekick?
Silas, elindeki şu yeni telefonlardan mı?
- O Silas deixou um borracho em casa.
- Silas'ın sevgilisi var.
Não foi, Silas?
Değil mi, Silas?
- Silas, vai para o quarto.
- Silas, odana git.
Está bem, Silas. Está bem.
Peki Silas, tamam.
Aquele é o Silas?
Şu Silas mı?
- Silas!
- Silas!
Raios partam, Silas!
Lanet olsun Silas.
Depois de tudo o que li devias encorajar o Shane e o Silas a falar da morte do Judah.
Okuduğum kitaplardan biliyorum çocukları Judah'nın ölümü hakkında konuşmaya teşvik etmelisin.
Ela vai obrigá-la a jurar que o Silas e eu nunca ficamos sozinhos sem a porta aberta e um pé no chão.
Kapı kapalıyken Silas'la aynı odada kalmayalım diye sana yemin ettirecek.
Mas o Silas e eu estamos prontos.
Ama Silas'la hazırız.
Deixa no quarto do Silas, carrega no botão debaixo da cauda.
Silas'ın odasına koy, kuyruğun altındaki düğmeye bas.
O Silas ia reparar num urso cor-de-rosa no quarto dele, e não controlo assim os meus filhos.
Odasına aniden pembe bir ayı gelirse Silas fark eder. Ben çocuklarımı gözetlemem.
Olha, Silas.
Bak Silas.
Irás em frente, Silas.
Gidip alacaksın, Silas.
O Silas conseguiu.
Silas başardı.
Pois, certamente, não há melhor soldado de Deus que o meu Silas.
Muhakkak ki, Tanrı için Silas'ımdan daha iyi bir asker yok.
Abençoado sejas, Silas.
Tanrı seni kutsasın, Silas.
Pára, Silas!
Dur, Silas!
Como está o Silas?
Silas nasıl?
O seu Silas está morto.
Silas'ın öldü.
Sob a lua cheia cor de sangue outonal, assassinou Silas com a foice, enterrou o corpo no campo arrastou Molly para fora de casa e enforcou-a no pomar da quinta.
Hasat dolunayı altında elindeki orakla ikisini öldürüp adamın cesedini tarlaya gömmüş. Molly'nin cesedini sürükleyip, çiftliğin elma bahçesindeki ağaçlara asmış.
Devo atirar sobre a perna do Silas.
Ben de Silas'ı bacağından vurmalıyım.
- Silas?
Silas?
Silas? Vá lá!
Silas, aç kapıyı.
Só quando o Silas sair.
Silas çıksın.
O Silas é o Noriega da tua mãe.
Silas annenin Noriega'sı.
É que o Silas tem, e eu não e estou a ficar maluco.
Çünkü Silas'ın var ama benim yok ve fıttırmak üzereyim.
Silas, sai daí, por favor.
Silas, lütfen çık.
Silas...
Silas.
Silas, não podias entrar na auto escola com aquele resultado.
O puanlarla trafik okuluna bile almazlar seni.
Falo com vocês depois. Silas!
Ben sonra size katılırım.
Olha, já conversei com o Silas.
Silas'la bunları konuştum zaten.
Eu podia ser... eu podia ajudar-te.
- Silas. - Sana yardım edebilirim.
Silas, Eu nunca, nunca te envolveria no que eu faço. - Não vou.
Silas, seni asla ama asla işime bulaştırmam.
Nunca passei por isto com o Silas.
Silas'ta bunu hiç yaşamadım.
O Silas usava t-shirts e depois escondia-as no fundo da roupa suja.
Silas tişört kullanır, sonra da çamaşırların en altına saklardı.
- Silas, ela está bem.
- Silas, bir sorun yok.
O Silas engravidou a namorada.
Silas kız arkadaşını hamile bırakmış.
Silas, entra para o carro.
Silas, arabaya bin.
- Silas.
Silas.
- Silas!
Silas!
Mais tarde, eu prometo.
Silas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]