Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Skydiving

Skydiving перевод на турецкий

38 параллельный перевод
O que eu estranho no sky diving é porque se preocupam com os capacetes.
Merak ettiğim şey skydiving yaparken neden kask takıyorlar ki?
- Que tal num salto em queda livre?
- Ya skydiving yaparken?
Ok, então aprendemos uma coisa. Não há skydiving para o Eric.
Tamam o zaman ona balıklama atlamanın sakıncasını öğretelim.
Ou foi empurrado de um avião, ou viajava no trêm de aterragem, ou teve um acidente de skydiving.
Ya bir uçaktan itildi ya iniş takımına saklanmıştı ya da paraşütle atlayayım derken uçtu. Hiçbiri olamaz.
- O que aconteceu? - Acidente de pára-quedas.
- Skydiving kazası.
Fazer skydiving.
Paraşüt sporu.
Skydiving :
Havada gösteri :
E o Richard quer discutir aquela peça má sobre skydiving.
Richard şu boktan paraşütlü haber hakkında konuşmak istiyor.
Nunca disse que sabia fazer skydiving e tenho medo de alturas
Bak, paraşütle atlarım demedim ve yükseklikten çok korkarım,
Se eu andar a fazer queda livre e disser :
Ya skydiving yapıyorsam ve içimden diyorum ki :
Vamos ficar pelo skydiving.
- Haydi şu paraşütle atlamayı yapalım.
Tem de voltar para os seus filhos e eu tenho uma massagem skydiving.
Sen en iyisi çocuklarının yanına dön. Ben de geç kaldığım gökyüzü masajıma gideyim.
Não. "Skydiving".
Hayır, skydiving. ( gökyüzü dalışı )
"skydiving".
Skydiving.
É o último salto, Tray
Bu son'skydiving'sahnesi, Trey.
Mas aqui no jornal, diz que ele morreu num acidente de SkyDiving.
Gazete onun rüzgar paraşütünde öldüğünü söylüyor.
Porque é que ele estava a fazer SkyDiving.
O rüzgar paraşütünde ne yapayordu?
Tenho que trocar, cancro para SkyDiving, para o funeral, hoje.
Şimdi tüm bu kanser bokunu değiştireceğim bu gün cenaze töreninde paraşut arızası ile birlikte.
- Um acidente de Skydiving?
Rüzgar paraşütü kazası?
Já viste : "Rapaz com Cancro Morre em Acidente de SkyDiving".
Şanssız mola, tuhaf rüzgar paraşütünde ölen kanserli genç.
Pai, é uma equipa de skydiving!
Baba! Bunlar hava dalışı takımıymış!
Pára-quedismo.
Skydiving.
Pára-quedismo é perigoso.
Skydiving de tehlikeli.
Pode ser o primeiro fracasso do skydiving.
Hava dalışı yaparken ilk başarısız girişimde olabilir.
B... - pára-quedismo.
-... ya da B. Skydiving yaparız.
Sim, eu sempre quis tentar pára-quedismo! A sério?
- Ben de hep skydiving denemek istemişimdir.
Peter, esta coisa do pára-quedismo tem que parar.
Peter, bu skydiving işine son vermelisin.
Lamento, Lois, mas o pára-quedismo é quem eu sou agora.
Kusura bakma Lois ama skydiving benim karakterimde var artık.
Bem, Peter, fico contente por estares bem, mas espero que isto seja o fim da tua carreira de pára-quedista.
Peter, iyi olmana sevindim ama umarım bu, skydiving kariyerinin sonu olmuştur.
Então, vai visitar o primo Cecil na sua escola de skydiving e pergunta-lhe!
O zaman kuzen Cecil'ın paraşütle atlama kursuna gidip sor!
Esqui, surf, queda-livre.
Kayak, sörf, skydiving.
Vou fazer alguma coisa radical como skydiving, ou experimentar roupa interior no Marshall's.
Uçlarda yaşamaya gidiyorum, paraşütsüz atlayacağım ya da Marshalls'a iç çamaşırıyla girmeye çalışacağım.
Caça grossa, "skydiving"... Parece que aprecia viver perigosamente.
Büyük hayvan avı, hava dalışı, anlaşılan tehlikeli bir yaşam zevkin var.
A propósito... Ainda tenho aquelas lições de simulação de skydiving se me quiser fazer companhia.
Bu arada... bana katılmak istersen paraşüt derslerim duruyor.
Disse, "Por favor diga ao Jeff para não me mandar mais mensagens sobre skydiving."
Dedi ki, "Lütfen Jeff'e paraşüt kursu için mesaj atmamasını söyle."
Porque falámos sobre isso no sítio do skydiving.
Çünkü paraşüt yerinde Tim'le konuştuk!
Mas o skydiving...
Ama paraşüt olayı...
- Pára-quedismo?
- Skydiving ha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]