Translate.vc / португальский → турецкий / Smurf
Smurf перевод на турецкий
231 параллельный перевод
Aconteceu com o Tiny Tim, e com o Charlie Brown, aconteceu com os Smurfs e vai acontecer connosco.
Tiny Tim'e olmuştur, Charlie Brown'a olmuştur, Smurf'lere olmuştur ve şimdi de bize olacak.
Vejam rapazinhos, é o pai Smurf!
Hey, çocuklar bu Papa Smurf.
Eu fico com o "smurf".
Mavi şeyi ben halledeceğim.
E, claro, Big Papa Smurf. Para que precisas de mim?
Tabi ki Şirin Baba da olacak.
Pareces um pequeno "smurf"
Getto şirine benziyorsun.
E então a Papa Smurf?
Peki ya Şirin Baba?
A Papa Smurf não criou as Smurfettes.
Şirine'yi Şirin Baba yaratmadı.
Aprendes muito mais a ver o velho Papa Smurf. Sim.
Şirin Baba'yı seyretmelisin.
Smurfação, smurfação, smurf.
Şirinliğe, şirinliğe ve şirine.
- Babaca! Pro lado, smurf passando.
Açılın, gelen var.
Papai Smurf precisa me ver agora mesmo.
Şirin Baba'nın beni görmesi gerekiyormuş.
Papai Smurf! Vim o mais rápido possível.
Buraya olabildiğince hızlı geldim.
E o mais importante, o Papai Smurf me deixou como responsável... pela investigação.
Daha da önemlisi, Şirin Baba araştırmanın yetkisini... bana verdi.
O Papai Smurf está sempre certo... e o Papai Smurf sabe que sou o smurf mais instruído, então...
Şirin Baba her zaman haklıdır... Ve Şirin Baba benim en eğitimli olduğumu bilir, o da var...
O Punheteiro Smurf foi encontrado... em picadinhos e com algo enfiado no seu rabo.
Kronik Mastürbasyoncu Şirin... kesik şeyi ve doldurulmuş şirin deliği ile bulundu!
Vejamos... temos o Homem Elefante... Johnny Six-Arms, papa Smurf.
Bir bakalım fil adam, Altı kollu Johnny, Şirin Baba.
Não. Um Smurf.
- Hayır, bilgisayarcı şirin.
Ele tem, mais ou menos 1,20m e cara de Smurf.
1.20 metre boylarında, yüzü tıpkı şirinlere benziyor.
- Parece que um Smurf me mijou na cara.
- Bir Şirin yüzüme attırdı sanki.
Pareces uma Smurf muito alta e muito sensual.
Sen büyük ve çok seksi bir Şirinsin.
Sumo da Smurf.
Şirine hazırlıyor.
E a avó Smurf...
Büyükanne Şirine ise...
Math, alguma vez bebeste um bloody smurf?
Math, hiç kanlı bir şirin gördün mü?
A selecção desta noite inclui o "Smurf Rescue in Gargamel's Castle" da ColecoVision, o "Cookie Monster Munch" da Atari, e para os aficionados de aventuras textuais, "Zork". Escolhe-me, escolhe-me.
Bu akşamın seçmeleri arasında ColecoVision'dan "Gargamel Kalesi'nde Şirinleri Kurtarmak" Atari'den "Kurabiye Canavarı Acıktı!" ve sizin gibi metin tabanlı heyecan meraklıları için Zork!
O Papá Smurf, uma rapariga sexy a combater pela liberdade jovem bem constituído, preto... parece que faz parte de um gangue, e o um oriental qualquer.
Şirin Baba seksi özgürlük savaşçısı kız dalyan gibi bir genç zenci, suçluya benziyor ve bir de Uzakdoğulu gibi biri.
O que... nos trás... ao Papá Smurf.
Ki bu da bizi Şirin Baba'ya götürüyor.
Chega aqui e dá ao Pai Smurf um pouco de açúcar.
Buraya gel ve Şirin Babaya biraz şeker ver.
Olha, Steve, lembras-te nos Smurfs quando o Smurf Totó não se sentia muito forte e o Grande Smurf fez uma poção mágica de coragem?
Bak, Steve, Şirinleri hatırla,... hani Sakar Şirin kendini pek iyi hissetmez ve Şirin Baba ona bir cesaret iksiri hazırlar.
E lembras-te que resultou, mas, no fim, O Grande Smurf admitiu que afinal não era mágica?
Hani işe yarar, ama en sonunda,... Şirin Baba bunun sihir olmadığını itiraf eder?
A Casa do Amuado está lisa como o rabo de um smurf-bebé.
Huysuz'un evi, bebek şirinlerin poposu kadar çıplak.
E agora o ingrediente final essência de Smurf.
Ve şimdi de son olarak Şirin özü.
Odeio smurf-gemada.
Sıcak şirin çileği liköründen nefret ediyorum.
Sou cinturão azul em Smurf-fu e não tenho medo de usá-lo.
Şirin-fu'da mavi kuşak sahibiyim ve kullanmaktan da korkmam.
- Sou o Smurf do Natal Passado.
- Ben Geçmiş Noel Şiriniyim.
Não vês as minhas smurf-asas?
Şirin kanatlarımı görmüyor musun?
O que smurf?
Bu da ne şirin böyle?
Vai ser o mais smurf.
Çok şirin bir şey olmalı.
De quantos chapéus precisa um Smurf?
Bir Şirin'in kaç şapkaya ihtiyacı olur ki?
O que há de decepcionante quando estás rodeado por uma família tão smurf?
Böyle şirin bir ailen varken neden hayal kırıklığına uğrayasın ki?
Acho que estás incorrecto, porque sou o Smurf do Natal presente.
Korkarım yanılıyorsun. Ben, Noel Hediyesi Şiriniyim.
Como decidiste não ajudar a decorar a árvore, o Chefe teve que avançar e ajudar com os adornos, em vez de fazer os tradicionais biscoitos de smurf-gengibre, o que teve um efeito exponencial na alegria de Natal por smurf,
Sen ağacı süslemeye yardım etmemeye karar verdiğin için Şef, geleneksel zencefilli şirin kurabiyelerini pişirmek yerine süslemeye yardım etmek zorunda kaldı. Bu da Şirinler'in Noel eğlencesini üssel olarak etkiledi.
Cada Smurf tem um papel importante.
Her Şirin'in önemli bir rolü vardır.
É assim que o Guloso gosta, com uma pequena bolsa por dentro para colocar smurf-bagas.
Tam da Obur'un sevdiği gibi. Daha çok şirin çileği koyabilmesi için küçük bir cebi var.
E faz cada um para atender às necessidades de cada smurf.
Ayrıca her bir Şirin'in ihtiyacına göre özel olarak hazırlıyor.
Sou o Smurf do Natal Futuro.
Gelecek Noel Şiriniyim.
Na aldeia dos Smurfs, cada Smurf desempenha o seu próprio papel.
Şirin köyünde her Şirin'in özel bir görevi vardır.
Seja o Smurf Engenhocas, o construtor, o Padeiro, que...
- İster Usta Şirin olsun. - Gitmeliyim. Prova başladı!
Papai Smurf!
Şirin Baba! Şirin Baba!
Papai Smurf, Gênio...
Şirin Baba, Gözlüklü Şirin...
Morto por um Smurf?
Bu madde yüzünden mi ölmüş?
Ei, Pai Smurf, vai-te foder!
Sikeyim sizi!