Translate.vc / португальский → турецкий / Sonya
Sonya перевод на турецкий
990 параллельный перевод
Sonya!
Sonya.
- Sonya.
- Sonya.
Sonya. Uma amiga minha.
Sonya, benim bir arkadaşım.
Sonya, disse ao inspetor que me viu na casa de penhores?
Sonya, rehincideki karşılaşmamızdan müfettişe bahsettin mi?
Não a compreendo, Sonya.
Seni anlayamıyorum, Sonya.
Sonya, tenho de falar com você.
Sonya, seninle konuşmam gerek.
Sonya, venha comigo.
Sonya. Benimle birlikte gel.
- Sonya!
- Sonya!
Sonya!
Sonya!
- Estava louco, Sonya.
- Aklım başımdan gitmişti, Sonya.
Sonya vive ali do outro lado.
Sonya bunun diğer tarafında oturuyor.
Tony, depois de eu me ir embora, seja amiga da Sonya.
Tony, ben gittikten sonra Sonya'ya iyi bir dost ol.
Sonya, se for para a Sibéria, esperará por mim?
Sonya, eğer Sibirya'ya gidersem, beni bekler misin?
È uma rapariga simpática chamada Sonya.
Sonya adlı çok tatlı birisi.
Dê-lhe uma pulseira, pois a Sonya näo vai dançar.
Onun yerine bileziği ver, çünkü Sonya dans etmeyecek.
Um dia, Sonya.
Şu günlerde Sonya.
A Sonya ameaça...
Sonya tehdit ediyor...
Està no teu apartamento, na minha mala.
Dairende, bavulumda. Sonya...
A Sonya... Aonde vais?
Nereye gidiyorsun?
Sonya, saia daí!
Sonya, çık oradan.
A Sonya está a esforçar-se de mais.
Sonya çok çabalıyor.
- Espanta-me, Sonya.
- Beni şaşırttın Sonya.
Sobretudo porque é para "a querida e doce Sonya."
Özellikle "sevgili, tatlı Sonya" ya olduğundan.
A Sonya vai ser excelente.
Sonya bu şovda çok iyi olacak.
"Para a querida e doce Sonya."
"Sevgili, tatlı Sonya'ma."
Sonya, podia chegar aqui?
Sonya, buraya gelir misin lütfen?
"Martin, traga a pulseira. Comprei-a para a Sonya."
"Martin, Sonya'ya aldığım bileziği getir."
Enganou a Sheila com a Sonya, e ela devolveu-lha.
Sonya'yla oynaşarak Sheila'nın kalbini kırdı, o da geri verdi.
- Esta prenda é para si, Sonya.
- Bu hediye senin için Sonya.
- Sonya, esta é Mrs. Cortland.
- Sonya, bu Bayan Cortland.
Näo disse que, se calhar, tinha de deixar o espectáculo?
Sonya, şovu bırakmakla ilgili bir şey dememiş miydin?
Porém se explicasse o que houve na minha casa com a "querida e doce Sonya"...
Ancak dairemde "sevgili, tatlı Sonya" ile olanları açıklamak istersen...
Martin, meu fofo vou apurar a història desta Sonya nem que seja...
Martin, canım bu Sonya olayını çözeceğim, yapacağım en son şey olsa bile...
Tramei aquilo no apartamento para que fosse a Sonya a fazer o espectáculo.
Dairesine ben koydum, ki Sonya'yı şova sokabileyim.
Lembra-se da nossa prima, Sonya?
Pierre, kuzenimiz Sonya'yı hatırlıyorsun.
Sonya está apaixonada pelo Nicholas.
Sonya Nikolai'ya aşık.
Natasha, Sonya!
Nataşa, Sonya!
- Sonya, isso é maravilhoso!
- Sonya, harika!
Ainda não cumprimentou Sonya.
Sonya'ya merhaba demedin.
- Sonya é a minha melhor amiga.
- Sonya çok sevdiğim bir arkadaşım.
Natasha, Sonya, Petya!
Nataşa, Sonya, Petya!
Sonya, depressa.
Sonya, çabuk.
- Sonya?
- Sonya?
Minha sobrinha, Sonya, e minha filha, Natasha.
Yeğenim Sonya ve kızım Nataşa.
Vá, Sonya.
Git, Sonya.
Sonya?
Sonya?
Srta. Sonya!
Bayan Sonya.
Natasha, Sonya, venham ver.
Nataşa, Sonya, gelin bakın.
- Estou preocupado com a Sonya.
- Sonya için endişeliydim.
- Perdoe-me, Sonya.
- Affet beni, Sonya.
Sonya ainda é jovem.
Sonya çok genç.