Translate.vc / португальский → турецкий / Sotto
Sotto перевод на турецкий
22 параллельный перевод
Digam ao Dr. Sotto que se prepare para operar.
Dr. Soto'yu ara, ameliyathaneyi hazırlasın.
Ondas em Cala di Sotto.
CaIa di Sotto'daki daIgaIar.
Tempo de entrada "Molto Adágio".
Normal zamanlı, molto adagio, sotto voce.
É uma construção Alemã em Lama Di Sotto.
Almanlar Lama Di Sotto'da kuruyorlar.
Portanto, se pudessem baixar o tom para um sotto voce, ajudava.
Biraz alçak sesli olabilirseniz, yardımcı olursunuz.
SAM SOTTO Lenda da dobragem fomos ambos considerados os "maiores" do mundo das dobragens. Eu achava isso muito divertido, porque nunca conhecera alguém com cordas vocais assim.
SAM SOTTO Seslendirme Efsanesi ikimize de seslendirme dünyasının "esas oğlanları" derlerdi, bence bu çok eğlenceliydi, çünkü öyle işlenmiş bir sese sahip bir oğlan tanımadım hiç.
É a filha do Sam Sotto, não é?
Sam Sotto'nun kızısınız, değil mi?
A Sotto Jr. está aqui.
Sotto Jr. geldi.
Sou Carol Solomon. Sotto é o nome artístico do meu pai.
Carol Solomon, "Sotto" babamın sahne adı.
Mas é agridoce, não é, Sotto?
Bir yandan da çok acı, değil mi Sotto?
Porque sou o Sam Sotto.
Çünkü ben Sam Sotto'yum. Yeterli bir sebep.
Não vais acreditar. O Sotto voltou à acção.
Buna inanmayacaksın ama Sotto geri döndü.
Não vais conseguir competir com o Sotto.
Sotto'yla seslendirme savaşına girmekten kendini kurtaramayacaksın.
Sou o Sam Sotto.
Ben Sam Sotto.
- São as filhas do Sam Sotto.
- Bunlar Sam Sotto'nun kızları.
Sam Sotto.
Sam Sotto.
Sotto Park, encontrada uma rapariga violada e morta.
Sotto Park, bir kız bulundu tecavüz edilmiş ve öldürülmüş.
Espera, então não é o Castor Sotto?
Dur, o zaman Castor Sotto değil?
O quê? O jornal "Deadline Hollywood" disse que o Castor Sotto ia substituir o Merc.
- "Deadline Hollywood" Merc'ün yerine Castor Sotto'nun geleceğini söyledi.
Castor Sotto.
Castor Sotto.
Mas é O Castor Sotto.
Hadi ama, Castor Sotto.
Lembrei-me de travar isso eliminando o tipo que os envia. SOTTO ATTACCO SERVE RECUPERO
Bir daha olmasın diye onları gönderen adamı öldüreyim dedim.