Translate.vc / португальский → турецкий / Sutter
Sutter перевод на турецкий
446 параллельный перевод
Quanto tempo leva, até Sarabande? Umas 3 horas mais ou menos.
- Sutter's Bend'e ne zaman varıyoruz?
Aquí, em 1848, em Sutter`s Mill, um homem encontrou algo que nem sequer procurava no fundo de uma vala e o seu grito ouviu-se em todo o continente.
Burada, 1848'de Sutter's Mill'de bir hendeğin dibinde bir adam hiç aramadığı bir şey buldu.
Sutter, abra a janela e dá de beber aos civis.
Asker, pencereyi aç da buradaki sivillere birer içki ver.
Sutter's Mill.
Sutter's Mill'e.
Vais ter tempo livre nas tuas mãos. Vai ter comigo em Belmont.
Vaktin olduğunda, Sutter ve Belmont'a gel.
Isto tudo num pequena área, em Belmont.
Hepsi de Sutter Ve Belmont'taki 6 blokluk bölgede meydana geliyor.
Procura-se suspeito.
Tüm birimler, 121 Sutter'da hırsızlık olayı.
Edifícios arder, tiros, precisamos de reforços.
Sutter ve Belmont civarında..... yanan binalar gördüm. Sokaklarda ateş ediliyor. Görünüşe göre bir isyan çıkmış.
Depois de fazer contas com o Benyon, encontramo-nos em Tucson para dividir o dinheiro.
- Sutter'ın çiftliğinde. Sonra Benyon'la hesaplaşmaya gidiyorum. Tucson'u arayıp paraları değiştirmeliyiz.
O Sutter Cane... desapareceu.
Sutter Cane'in kayboluşu.
O Sutter Cane despareceu.
Sutter Cane kayıpmış.
Sutter Cane.
Sutter Cane.
Já leste o Sutter Cane?
Sutter Cane okur musun?
O escritor de terror, Sutter Cane... um inofensivo fenómeno pop... ou o louco profeta mortal do mundo literário?
Korku yazarı Sutter Cane... Zararsız bir pop mucizesi mi yoksa basılı sayfaların ölümcül kâhini mi?
A polícia acredita que os confrontos começaram... devido ao facto de as livrarias não conseguirem satisfazer a procura... do último livro de Sutter Cane... "In the Mouth of Madness."
Polis, isyanların dükkânların Sutter Cane'in son romanı "Çılgınlığın Ötesinde" için verilen ön siparişleri karşılamakta güçlük çekmeleri üzerine başladığını düşünüyor.
Desde que ingressou na nossa firma... ela tem cuidado exclusivamente das edições do Sutter Cane.
Firmaya katıldığından beri Sutter Cane ile özel olarak ilgileniyordu.
Não é o tipo que escreve histórias de terror?
Sutter Cane. Şu korku saçmalıklarını yazan mı?
Sutter Cane está para ser... o autor mais lido neste século.
Sutter Cane bu yüzyılın en çok okunan yazarıdır.
A Policia continua a citar testemunhas fidedignas... todos dizem ter lido... a ultima história de terror de Sutter Cane...
Polis, olaylara karışanların neredeyse tümünün korku yazarı Sutter Cane'in son kitabını okumuş olduklarını söylüyor.
Peguei em alguns livros desse Sutter Cane.
Şu Sutter Cane'in birkaç kitabını aldım.
Junta as peças, encontra a cidade... ganha uma lancheira do Sutter Cane.
Parçaları birleştir, kasabayı bul ve Sutter Cane'le öğle yemeği kazan.
Sim, com todo o enrendo do Sutter Cane e tudo.
Evet, yani şu Sutter Cane olayları yüzünden.
Sut-Sutter quem?
Sut-Sutter... Ne?
Mas apesar do que você viu, apesar do que você pensa... não estamos a viver dentro de uma história do Sutter Cane.
Ama ne görürsen gör, ne düşünürsen düşün bir Sutter Cane hikâyesinin içinde yaşamıyoruz.
Nós não estamos dentro de uma história do Sutter Cane!
Biz bir Sutter Cane hikâyesinin içinde yaşamıyoruz!
O novo, e presumivelmente póstumo, trabalho... de Sutter Cane continua no primeiro lugar... na lista dos mais vendidos.
Sutter Cane'in en son ve tahminen ölümünden sonra yayımlanan kitabı en çok satanlar listesindeki liderliğini sürdürüyor.
Ele crê que é uma ficção... e a causa da epidemia do Sutter Cane.
Kendisinin kurgu olduğunu ve salgına neden olanın Sutter Cane olduğunu düşünüyor.
Já leu o Sutter Cane?
Siz hiç Sutter Cane okudunuz mu?
Isto não é uma história do Sutter Cane!
Bu bir Sutter Cane hikâyesi değil.
Sutter remata e marca! Chicago chega ao terceiro golo!
"Sutter atıyor and sayı!" "Chicago üçücü golü buluyor!"
O suspeito está em Sutter St., passa agora Laguna St..
Şüpheli Sutter'ın batısına yöneldi. Şimdi Laguna'da.
Os cavalos foram roubados em Austin, juntamente com o gado, 400 cabeças.
Atları Austin'deki Sutter Çiftliği'nden çaldık. - Dört yüz baş da sığır çaldık.
Morreram dez rancheiros no Rancho Sutter.
- Orada on kişi öldürüldü.
- Ninguém atraiçoa o Sr. Sutter.
- Hiç kimse Sutter'a karşı gelemez.
O fora-da-lei disse algo ao Bo sobre um tipo chamado Sutter.
Kötü kovboy Bo'ya Sutter isimli bir adamla ilgili birşeyler söyledi.
- O Sutter?
- Sutter?
- O que sabe você do Sutter?
- Sutter'ı nereden biliyorsunuz?
Um dos homens do Sutter foi assassinado.
Sutter'ın adamlarından biri öldürüldü.
Não tenho medo de si, Sr. Sutter.
Senden korkmuyorum, Sutter.
Não vi o Bo, Sr. Sutter.
Bo'yu hiç görmedim, Bay Sutter.
O Sutter anda envolvido nos caminhos-de-ferro.
Sutter demiryolları getireceğini söyledi.
- Porque quer o Sutter o teu irmão?
- Sutter neden kardeşinin peşinde?
Ainda acho que devíamos eliminar a ameaça primeiro, matar o Sutter.
Biliyor musun, ben hala ilk önce tehdidi ortadan kaldıralım, Sutter'ı öldürelim diyorum.
É um truque.
Bu bir tuzak.Sizi Sutter yolladı.
Foi o Sutter que vos enviou.
Onun yaptığını biliyorum.
Não, eles fizeram frente ao Sutter.
Hayır. Onlar Sutter'a karşı çıktı.
O Sutter também o tem.
Sutter'da da bu bakıştan var.
Acham que algo que o Sutter te fará vai desencadear a maldição.
Onlar Sutter'ın sana yapacağı birşeyin bir laneti tetikleyeceğini düşünüyorlar.
Os homens do Sutter vêm aí.
Sutter'ın adamları geldi.
A maldição não tem a ver comigo, ou com o Sutter.
Lanet benimle ya da Sutter'la ilgili değil.
- Sutter's Ranch. - Sutter's Ranch.
- Sutter'ın çiftliğinde.